Особенности преподавания драматического произведения в школе на примере пьесы А.П.Чехова "Вишневый сад". Художественный анализ пьесы «Вишневый сад Событийный ряд в пьесе вишневый сад

Пьеса «Вишневый сад» написана на тему разорения дворянского гнезда, переходящего в руки разбогатевшего крестьянина-купца. Но за частной бытовой коллизией здесь раскрываются эпохальные перемены: смена дворянской культуры буржуазной, разрыв культурных традиций, разные жизненные и духовные ориентации людей на стыке эпох. Жизнь предстает в движении, отражены исторические перемены (1861г.) и неизбежные радикальные сдвиги в социальной и личностной психологии. Прошлое вызывает острую ностальгию не только у разорившихся дворян, но и у людей иных социальных и поколенческих групп: у Лопахина, у Ани Раневской. Уходят в прошлое не одни недотепы-дворяне. Уходит культура, побуждавшая людей жить не только по расчетам выгоды, но и по законам красоты. Для купца сад – лишь предмет дохода, либо убытка. Для дворян он символ красоты российской земли – всегда дорогой для русского человека символ отечества, веры в свою страну и свои силы. На наших глазах происходит разрыв времен и традиций (19-20 и 20-21вв.). Вот почему победа Лопахина над Раневской и Гаевым не представляется окончательным торжеством, полной победой делового человека. И свидетельством исторической незавершенности пьесы становится самочувствие победителя. Лишь на один час после закончившихся торгов он переживает чувство успеха и торжествует. В другое он сам рефлексирует по поводу своей социально-преобразующей миссии: «надо только начать делать что-нибудь, чтобы понять, как мало честных, порядочных людей…» Персонажи лишены типовой определенности. Раневскую и ее брата нельзя назвать лишь бездельниками, праздными, легкомысленными людьми. Все это им присуще. Но в них есть и чувствительность, доброта, достоинство, патриотизм. Они могут принимать драматизм ситуации легко, поэтому их социальная легкомысленность даже привлекательна. Лопахин не похож на типичного купца, у него нет неприязни к господам, он хранит благодарную память о них, он привязан к их усадьбе. Слово «недотепа» применимо ко всем персонажам пьесы, всем им присуща некоторая уязвимость. С этим качеством пьесы связана ее жанровое своеобразие. Пьеса нередко исполнялась как драма и воспринималась читателями как драма, хотя по своей природе это лирическая комедия. Ей присущ лиро-драматический и комедийно-юмористический пафос одновременно. Действ. лица вызывают у читателя то сочувствие, то насмешку, то восхищение, то иронию. Чехов создает эту игру «тональной светотени» неожиданными столкновениями людей; их неадекватными ситуации высказываниями; репликами, брошенными «для себя», никому не обращенными. В пьесе нет строгого деления героев на положительных и отрицательных. Авторская оценка их характеров лишена однозначности. Главная коллизия чеховких пьес – это общее недовольство строем жизни, страстное ожидание перемен. В пьесах Ч. много символов, символичны целые сцены и эпизоды: оставленный в заколоченной усадьбе в финале «В.с.» Фирс. Символичны топосы – дом и сад. Символичны звуки – звук лопнувшей струны во втором акте «В.с.», удар топора по вишневым деревьям в заключении пьесы. Символичны и некоторые лирические и комические средства: паузы, недомолвки, эксцентрические трюки и т.

5 октября 1903 года Н. К. Гарин-Михайловский писал одному из своих корреспондентов: «Познакомился и полюбил Чехова. Плох он. И догорает, как самый чудный день осени. Нежные, тонкие, едва уловимые тона. Прекрасный день, ласка, покой, и дремлют в нем море, горы, и вечным кажется это мгновение с чудным узором дали. А завтра… Он знает свое завтра и рад, и удовлетворен, что кончил свою драму «Сад вишневый».

Чехов писал свою последнюю пьесу о доме, о жизни, о родине, о любви, об утратах, о неумолимо ускользающем времени. Пронзительно-печальная комедия «Вишневый сад» стала завещанием читателям, театру, XX веку. Хрестоматийным является ныне утверждение о том, что Чехов заложил основы новой драмы, создал «театр философского настроения». Однако в начале века это положение не представлялось бесспорным. Каждая новая пьеса Чехова вызывала разноречивые оценки. Не стала исключением в этом ряду и комедия «Вишневый сад». Характер конфликта, персонажи, поэтика чеховской драматургии — все в этой пьесе было неожиданным и новым.

Так, Горький, «собрат» Чехова по сцене Художественного театра, увидел в «Вишневом саде» перепевы старых мотивов: «Слушал пьесу Чехова — в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового — ни слова. Все — настроения, идеи — если можно говорить о них — лица, — все это уже было в его пьесах. Конечно — красиво и — разумеется — со сцены повеет на публику зеленой тоской. А о чем тоска — не знаю».

Вопреки таким прогнозам пьеса Чехова стала классикой отечественного театра. Художественные открытия Чехова в драматургии, его особое видение жизни отчетливо проявились в этом произведении.

Чехов, пожалуй, первый осознал неэффективность старых приемов традиционной драматургии. «Иные пути для драмы» намечались в «Чайке» (1896), и именно там Треплев произносит известный монолог о современном театре с его моралистическими задачами, утверждая, что это — «рутина», «предрассудок». Сознавая силу недосказанного, Чехов строил свой театр — театр аллюзий, намеков, полутонов, настроения, изнутри взрывая традиционные формы.

В дочеховской драматургии действие, разворачивающееся на сцене, должно было быть динамичным и строилось как столкновение характеров. Интрига драмы развивалась в рамках заданного и четко разработанного конфликта, затрагивающего преимущественно область социальной этики.

Конфликт в драме Чехова носит принципиально иной характер. Его своеобразие глубоко и точно определил А. П. Скафтымов: «Драматически-конфликтные положения у Чехова состоят не в противопоставлении волевой направленности разных сторон, а в объективно вызванных противоречиях, перед которыми индивидуальная воля бессильна… И каждая пьеса говорит: виноваты не отдельные люди, а все имеющееся сложение жизни в целом». Особая природа конфликта позволяет обнаружить в чеховских произведениях внутреннее и внешнее действие, внутренний и внешний сюжеты. Причем главным является не внешний сюжет, разработанный достаточно традиционно, а внутренний, который Вл. И. Немирович-Данченко назвал «вторым планом», или «подводным течением».

Внешний сюжет «Вишневого сада» — смена владельцев дома и сада, продажа родового имения за долги. (К этой теме Чехов уже обращался в юношеской драме «Безотцовщина», правда, там она была второстепенной, главной же служила любовная интрига.) Этот сюжет может быть рассмотрен в плоскости социальной проблематики и соответствующим образом прокомментирован. Деловой и практичный купец противостоит образованным, душевно тонким, но не приспособленным к жизни дворянам. Фабула пьесы — разрушение поэзии усадебной жизни, что свидетельствует о наступлении новой исторической эпохи. Подобная однозначная и прямолинейная трактовка конфликта была весьма далека от чеховского замысла.

Что касается построения сюжета пьесы «Вишневый сад», то в нем отсутствует завязка конфликта, ибо нет внешне выраженного противоборства сторон и столкновения характеров. Социальное амплуа Лопахина не исчерпывается традиционным. представлением о купце-приобретателе. Этот персонаж не чужд сентиментальности. Встреча с Раневской для него — долгожданное и волнующее событие: «…Хотелось бы только, чтобы вы мне верили по-прежнему, чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде. Боже милосердный! Мой отец был крепостным у вашего деда и отца, но вы, собственно вы, сделали для меня когда-то так много, что я забыл все и люблю вас, как родную… больше, чем родную».

Однако в то же время Лопахин — прагматик, человек дела. Уже в первом действии — он радостно объявляет: «Выход есть… Вот мой проект. Прошу внимания! Ваше имение находится только в двадцати верстах от города, возле прошла железная дорога, и если вишневый сад и землю по реке разбить на дачные участки и отдавать потом в аренду под дачи, то вы будете иметь самое малое двадцать пять тысяч в год дохода».

Правда, «выход» этот в иную, материальную плоскость — плоскость пользы и выгоды, но не красоты, поэтому хозяевам сада он представляется «пошлым». В сущности, никакого противостояния нет. Есть мольба о помощи, с одной стороны: «Что же нам делать? Научите, что?» (Раневская) и готовность помочь — с другой: «Я вас каждый день учу. Каждый день я говорю все одно и то же» (Лопахин). Персонажи не понимают друг друга, словно разговаривают на разных языках. В этом смысле показателен диалог во втором действии:

«Лопахин. Надо окончательно решить — время не ждет. Вопрос ведь совсем пустой. Согласны вы отдать землю под дачи или нет? Ответьте одно слово: да или нет? Только одно слово! Любовь Андреевна. Кто это здесь курит отвратительные сигары… (Садится.) Гаев. Вот железную дорогу построили, и стало удобно. (Садится.) Съездили в город и позавтракали… желтого в середину! Мне бы сначала пойти в дом, сыграть одну партию… Любовь Андреевна. Успеешь. Лопахин. Только одно слово! (Умоляюще.) Дайте же мне ответ! Гаев (зевая). Кого? Любовь Андреевна (глядит в свое портмоне). Вчера было много денег, а сегодня совсем мало. Бедная моя Варя из экономии кормит всех молочным супом, на кухне старикам дают один горох, а я трачу как-то бессмысленно… (Уронила портмоне, рассыпала золотые.) Ну, посыпались… (Ей досадно.)»

Чехов показывает противостояние различных жизненных позиций, но не борьбу характеров. Лопахин умоляет, просит, но его не слышат, точнее, не хотят слышать. В первом и втором действиях у зрителя сохраняется иллюзия, что именно этому герою предстоит сыграть роль покровителя и друга и спасти вишневый сад.

Кульминация внешнего сюжета — продажа с аукциона двадцать второго августа вишневого сада — совпадает с развязкой. Надежда на то, что все как-нибудь само собой устроится, растаяла, как дым. Вишневый сад и имение проданы, но в расстановке действующих лиц и их судьбах ничего не изменилось. Более того, развязка внешнего сюжета даже оптимистична:

«Гаев (весело). В самом деле, теперь все хорошо. До продажи вишневого сада мы все волновались, страдали, а потом, когда вопрос был решен окончательно, бесповоротно, все успокоились, повеселели даже… Я банковский служака, теперь я финансист… желтого в середину, и ты, Люба, как-никак, выглядишь лучше, это несомненно».

Итак, в организации внешнего действия Чехов отступил от канонов классической драмы. Главное событие пьесы оказалось передвинуто на «периферию», за сцену. Оно, по логике драматурга, частный эпизод в вечном круговороте жизни.

Художественный анализ пьесы «Вишневый сад»

Другие сочинения по теме:

  1. «Вишневый сад» была последней и, можно сказать, итоговой пьесой Антона Чехова. Он написал ее незадолго до смерти, 1904 года, на...
  2. Чехов настаивал на том, что «Вишневый сад» — комедия. Первые режиссеры-постановщики Московского Художественного театра прочитали ее как трагедию. Спор о...
  3. «Вишневый сад» была последней и, можно сказать, итоговой пьесой Чехова. Он написал ее незадолго до смерти, на переломном стыке эпох,...
  4. Особая природа конфликта в «Вишневом саде» потребовала от Чехова новых приемов организации сценического действия. Непривязанность действия драмы к событию обусловила...
  5. Новаторство в литературе — это разрушение канонов, воспринимаемых в определенный момент как норма. Отступление от канонов диктуется особенностями того жизненного...
  6. Впервые о замысле написания этой пьесы А. П. Чехов упоминает в одном из писем весной 1901 года. Она задумывалась им...
  7. В драматургии произведение обычно имеет центр — событие (персонаж), вокруг которого развивается действие. В пьесе Чехова этот традиционный подход утрачен....
  8. Пьеса «Вишневый сад» была закончена А. П. Чеховым в 1903 году, когда новый век стучался в двери. Шла переоценка веками...
  9. Современникам пьесы Чехова казались необычными. Они резко отличались от привычных драматических форм. В них не было казавшихся необходимыми завязки, кульминации...
  10. В обеих пьесах пейзаж удивительно красив, хотя трудно сравнивать захватывающие волжские виды, открывающиеся с того места, где расположен город Калинов,...
  11. В прежних чеховских пьесах молчаливым участником событий был дом, обиталище, способное многое поведать о хозяевах. Чем дальше развертывалось действие, тем...
  12. Своей последней пьесе Чехов дал подзаголовок — комедия. Но в первой постановке Московского Художественного академического театра еще при жизни автора...
  13. Цель: помочь ученикам выяснить содержание, идейно-художественные особенности самостоятельно прочитанного произведения; осознать значение пьес Чехова; развивать навыки самостоятельного чтения, анализа драматических...
  14. Пьеса «Вишневый сад», написанная Чеховым в 1904 году, может по праву считаться творческим завещанием писателя. В ней автор поднимает ряд...

Раздел III. Литературоведение

УДК 82-2 ББК 74.268.0

С. А. Гармаш

А. П. ЧЕХОВ. КОМЕДИЯ «ВИШНЕВЫЙ САД» (ОПЫТ ПРОЧТЕНИЯ ПЬЕСЫ)

Аннотация. В статье показан опыт прочтения комедии А. П. Чехова «Вишневый сад». Освещены образы, конфликт, символика, подтекст пьесы.

Ключевые слова: Чехов, комедия «Вишневый сад», конфликт, образы, подтекст, символика.

A. P. CHEKHOV. THE COMEDY «THE CHERRY ORCHARD» (EXPERIENCE OF PERUSAL)

Abstract. This paper shows the experience of perusal of the A. P. Chekhov"s comedy «The Cherry Orchard». Characters, the conflict, the symbolism and the implication of the play are covered.

Key words: Chekhov, comedy «The Cherry Orchard», the conflict, imagery, the implication, the symbolism.

Свой путь к последней пьесе А. П. Чехов искал очень долго. Он испытывал потребность по-новому выразить себя. Ему хотелось отказаться от привычного в драматургии, найти новые средства создания системы образов, построения сюжета, он мечтал о необычном окончании пьесы.

Чехов отказался от построения пьесы «Вишневый сад» на прямых столкновениях, борьбе между персонажами. Вместо внешних конфликтов он выдвинул внутренние конфликты, выразившиеся в душевных переживаниях героев. За их репликами, поступками прослеживалось «подтек-стовое» развитие действия. Модификация структурных и жанровых форм подчинялась главной цели - раскрыть духовное брожение в обществе переломной эпохи. Это был период глухого безвременья 80-х годов, когда совершался драматический болезненный перелом в мировоззрении русской интеллигенции.

Поэтому так важно прочувствовать меняющиеся внутренние состояния героев комедии «Вишневый сад» от первой до последней сцены. Эту пьесу пронизывает, на наш взгляд, атмосфера всеобщего неблагополучия, в ней нет счастливых людей.

Осознание разрыва между прошлым, настоящим и будущим в чеховской пьесе присуще большинству героев. У каждого из них в этой связи складывается свое эмоциональное состояние: от чувства обреченности у одних - до оптимистичной приподнятости у других. Проследим, как выражается идея распавшейся связи времен в пьесе «Вишневый сад».

Так, «долгожитель» Фирс, свидетель жизни праотцов, постоянно противопоставляет время «прежде» и «теперь»: Прежде «мужики при господах, господа при мужиках, а теперь все враздробь, не поймешь ничего». «Прежде у нас на балах танцевали генералы, бароны, адмиралы». «В прежнее время, лет сорок-пятьдесят назад, вишню сушили, мочили..., возами отправляли в Москву и в Харьков. Денег было!», знали «способ», как получать доход от сада и содержать имение, - а теперь «забыли. Никто не помнит». Или другой пример: дается авторская ремарка о звуке лопнувшей струны, затем описана реакция на этот звук «замирающий, печальный»:

Фирс. Перед несчастьем тоже было: и сова кричала, и самовар гудел бесперечь.

Гаев. Перед каким несчастьем?

Фирс. Перед волей.

Помимо реплик Фирса, все это сквозит и в выражении Лопахина о «нашей нескладной жизни», и в повторяющейся авторской ремарке о лопнувшей струне, и в репликах других персонажей. Идея нескладности, разъединенности в чеховской пьесе выражена не только лексически, но и композиционно. Нам близка точка зрения исследователя А. П. Скафтымова, который утверждал, что «диалогическая ткань пьесы характеризуется разорванностью, непоследовательностью и изломанностью тематических линий» .

Всеобщее неблагополучие осложняется и усиливается ощущением всеобщего одиночества. В комедии Чехова царит особая атмосфера психологической глухоты. Герои пьесы поглощены собственными бедами и неудачами, а потому они плохо слышат друг друга, общение между ними с трудом переходит в диалог. Возникает ощущение, что в этом повинен в той или иной степени каждый в отдельности и все вместе взятые. Прямой носитель общественного зла в пьесе отсутст-

вует, а значит, зло лежит в самих основах жизни общества. Это порождает особое чувство драматизма жизни.

В комедии «Вишневый сад» конфликт приглушен, отсутствует принятое в классической драме деление героев на положительных и отрицательных. Чехов, прежде всего, разрушает сквозное действие (ключевое событие), организующее сюжетное единство, с исчезновением которого сюжетные линии отдельных героев в пьесе децентрализуются.

Предметом изображения в пьесе является не действие, развивающееся как конфликт, а уклонение главных героев от действия. Чехов строит свою пьесу на таких жизненных ситуациях, которые содержат в себе все условия для конфликта и напряженного действия, но герои бездействуют. Например, Раневской и Гаеву известно, что 22 августа вишневый сад будет продан за долги, следовательно, они должны были совершить какое-то активное действие, чтобы спасти сад и все имение. Лопахин даже предлагает им определенную линию борьбы, но они уклоняются от этой борьбы.

Так в чем же главный узел драматического конфликта? По-видимому, не в экономическом банкротстве Раневской и Гаева. Ведь Лопахин предложил им вариант экономического процветания: сдать сад в аренду под дачи. Почему герои от него отказываются? Очевидно, потому, что драма их существования более глубокая, чем элементарное разорение.

Да и сам Лопахин, купив вишневый сад, торжествует недолго. Это приобретение не устраняет более глубокого конфликта данного героя с миром. И как бы в унисон со всеми персонажами пьесы он произносит: «О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь».

На наш взгляд, главный (скрытый) источник драматизма заключен не в борьбе за вишневый сад, а в субъективном недовольстве жизнью всеми героями пьесы «Вишневый сад». Грядут перемены в общественной жизни, на фоне которых победа Лопахина - условная победа, как поражение Гаева и Раневской - условное поражение. Главное, что уходит время для тех и других. У всех героев пьесы есть ощущение постепенного отмирания тех форм жизни, которые когда-то казались незыблемыми и вечными. Драма жизни заключается в разладе самых существенных ее основ.

Чехов приходит в пьесе «Вишневый сад» к новому раскрытию драматургического характера. В классической драме образы героев раскрывались через поступки и действия, направленные на достижение поставленных целей, а драматург открыл новые возможности изображения характера: образ-персонаж раскрывается не в борьбе за достижение цели, а в переживании противоречий бытия. Пафос действия сменяется пафосом раздумья. Возникает неведомый классической драме чеховский «подтекст». Здесь важен тот скрытый душевный подтекст, который герои вкладывают в слова. Например, во втором акте пьесы в глубине сцены проходит Епиходов - живое воплощение невезенья и несчастья. Возникает следующий диалог:

Любовь Андреевна (задумчиво). Епиходов идет...

Аня (задумчиво). Епиходов идет...

Гаев. Солнце село, господа.

Трофимов. Да.

Как видим, герои говорят о Епиходове и о заходе солнца, но лишь формально - об этом, а по существу - о другом. Через обрывки этих фраз передается внутреннее состояние героев, их неустроенность и нелепость несложившейся жизни.

Приведем пример еще одного «подтекста». Раневская приезжает в свое имение, где не была пять лет. Первые минуты в доме... Очень естественны у нее и радость узнавания, и волнение встречи с прошедшим. Но тут же звучат реплики Гаева, Шарлотты, Пищика:

Гаев. Поезд опоздал на два часа. Каково? Каковы порядки?

Шарлотта. (Пищику). Моя собака и орехи кушает.

Пищик (удивленно). Вы подумайте!

Выпадая из лирического настроения Раневской, эти реплики снижают ее чувства, подготавливают читателя и зрителя к пониманию, что ее переживания не так уж и глубоки, какими кажутся внешне.

Для чеховской поэтики также характерна скрытая символика, уводящая в подтекст пьесы. В качестве примера рассмотрим центральный образ-символ вишневого сада в одноименной пьесе А. П. Чехова и, опираясь на текст пьесы, попытаемся дать различные интерпретации этого образа-символа.

Итак, что символизирует Вишневый сад?

1. Безвозвратно ушедшее прекрасное прошлое Раневской и Гаева.

Любовь Андреевна (глядит в окно на сад). О, мое детство, чистота моя!

О, мой милый, мой нежный, прекрасный сад!..

Моя жизнь, моя молодость, счастье мое, прощай!

2. Высокая поэзия жизни.

Варя (тихо отворяет окно). Взгляните... какие чудесные деревья! Боже мой, воздух! Скворцы поют!

Любовь Андреевна. Какой изумительный сад! Белые массы цветов, голубое

3. Счастье.

Любовь Андреевна. ... О, сад мой! После темной, ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя...

4. Символ мрачного крепостнического прошлого России.

Трофимов. .все ваши предки были крепостники и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, каждого ствола не глядят на вас человеческие существа...

5. Символ жизненного коммерческого успеха.

Лопахин. Вишневый сад теперь мой!

6. Россия.

Трофимов. Вся Россия наш сад.

Следует также обратить внимание на чеховские ремарки, с помощью которых автор выражает свое отношение к изображаемому, дает оценки действующим лицам, разъясняет обстановку и подтекст пьесы. Ремарки в комедии «Вишневый сад», кроме своей обычной роли (рисуют обстановку, указывают на последовательность действий, оттеняют тонкий лиризм пьесы, дополняют характеристику персонажей, раскрывая их психологическое состояние и т.п.), часто помогают понять внутренний мир героя, его мысли и чувства. Так, например, ремарки, относящиеся к образу Ани («она очень утомлена, даже пошатывается», «нежно», «радостно», «говорит весело, по-детски»), указывают на чистую, доверчивую и искреннюю душу этой юной девушки.

При анализе образа Раневской обратим внимание на ремарки, рисующие смену ее настроений и чувств. Только в одном первом действии мы находим ремарки, свидетельствующие о контрастных переходах в ее настроении от горя к радости, от плача к смеху, от раздумья к беззаботному веселью. Например, войдя в детскую, Любовь Андреевна говорит «радостно, сквозь слезы», произнося следующую реплику, «плачет», затем «целует» окружающих. В следующем явлении она «смеется, «целует» Аню, а вскоре говорит уже «сквозь слезы». Через несколько мгновений она «вскакивает и ходит в сильном волнении», «целует шкап» и почти сразу же «садится и пьет кофе». После кофе она «глядит в окно на сад» и «смеется от радости». Так, в течение небольшого промежутка времени резко меняются настроения Раневской. Как видим, Чехов всей характеристикой Раневской убеждает нас в том, что для нее, как для человека исключительно эмоционального, с элементами даже некоторого наигрыша, это вполне естественно.

Но приглядимся к стилевым доминантам. Сюжетная динамика максимально ослаблена, психологизм выражен слабо. Ведущим стилевым свойством комедии «Вишневый сад» является описательность, только своеобразная: внимание Чехова привлечено не к предметному миру, а к формам поведения людей, ставшими уже привычными в данной среде. В соответствии со спецификой драматического рода акцент делается, прежде всего, на описании героев.

Вторая стилевая доминанта - разноречие, при котором разные речевые манеры противопоставлены друг другу; это также работает на описательность, создавая еще и речевой образ различных укладов жизни. В комедии «Вишневый сад» разноречие в соединении с описательностью выражает социокультурную проблематику, интерес Чехова к некоторым устойчивым чертам жизненного уклада.

Рассмотрим речевую доминанту «разноречие». В высказываниях героев пьесы реализуются в основном два типа речевого поведения: а) речь персонажей невыразительна, примитивна, иногда неправильна; б) речь насыщена риторичностью. Примером первого типа могут служить отрывистые фразы Гаева, пересыпанные биллиардными терминами, возмущенная реплика Лопа-хина «Всякому безобразию есть свое приличие», высказывания Шарлотты, Пищика, Епиходова.

Примером второго типа речи являются высказывания Гаева: «Дорогой многоуважаемый шкаф! Приветствую твое существование, которое вот уже больше ста лет было направлено к светлым идеалам добра и справедливости.», «О, природа, дивная, ты блещешь вечным сиянием...», монолог Раневской «О, мое детство, чистота моя!.. О, сад мой!..», патетические речи Пети Трофимова: « Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах!».

В ряде случаев одна речевая манера мгновенно и естественно сменяется другой: это происходит постоянно у Гаева, и весьма часто у Раневской, Трофимова. Но и в той и в другой манере речи проявляется нечто общее: в обоих случаях речь героев минимально содержательна, фраза остается пустой формой, не наполненной соответствующим фразе действием. Наблюдается в пьесе и особенно патетическая фразеология героев, которая оказывается в конечном итоге ложью: таковы, например, лозунги и призывы Пети Трофимова, не замечающего в своем порыве к свет-

лому будущему ни реальных жизненных драм Раневской, Лопахина, Вари, ни торжествующего хамства Яши, ни обреченности старого Фирса, ни гибели живой красоты вишневого сада.

Конкретизируя содержательную доминанту комедии, выясним, какая именно социокультурная проблематика занимает Чехова. Как справедливо заметил исследователь А. Б. Есин, «Чехов осмыслял русскую действительность своего времени не с точки зрения отношений социальных, политических, экономических, но с точки зрения состояния культуры, в излюбленном писателем «среднем слое», в житейски-бытовом преломлении. Несостоятельность культурного уклада, отсутствие в массовом сознании высоких ценностей и соответствующих навыков культуры - одна из важнейших идей пьесы; отсюда, возможно, и настойчиво утверждаемый писателем жанр пьесы -комедия» .

Жанр комедии давал автору блестящую возможность заставить людей всмотреться друг в друга и осознать, в каких смешных персонажей они превращаются, спрятавшись в скорлупу своей личной жизни, следуя навязанным им нормам и правилам поведения.

Что же казалось драматургу смешным и порочным в современной ему жизни? Чехов считал, что смешны аристократы (Гаев), люди-реликты (Фирс), которых владельцы усадеб держат как живых свидетелей своего былого величия. Смешон в своей глупости Пищик, верящий в выигрыш по лотерейному билету. Заурядны несчастья Епиходова и комедианство Шарлотты.

Нам представляется важным особо подчеркнуть тот факт, что все герои чеховской пьесы даются в двойственном, трагикомическом освещении. Нельзя не заметить, например, сочувственного отношения автора к Раневской, но это не исключает скрытой иронии над ее бесхарактерностью, практической беспомощностью и инфантильностью. Драма Раневской - в конфликте между ее желаниями жить по-старому, то есть так, как это было до долгов, и полной невозможностью возврата к прошлому. Сама она этой пропасти между «сегодня» и «вчера» не осознает, что делает ее праздной и легкомысленной. Как в старые времена Раневская приглашает на вечер оркестр или дает золотой прохожему, хотя в усадьбе ей нечем кормить людей. Неумение трезво оценивать свое положение вызывает у читателя и зрителя неприятное чувство, которое усиливается, во-первых, ее манерой говорить, не проявляя ни к чему подлинного интереса, во-вторых, тем, что в итоге Раневская снова едет в Париж, к человеку, который обобрал ее.

Определенные сочувственные ноты есть у Чехова и в изображении Лопахина. Он чуток и добр, он стремится помочь Гаеву и Раневской спасти имение. Но в двойном чеховском освещении Лопахин далеко не герой: в нем есть деловая прозаическая бескрылость, он не способен любить, в отношениях с Варей Лопахин неловок и комичен, да он и сам недоволен своей жизнью. В пьесе есть реплики Лопахина, характеризующие его не с лучшей стороны. Одну из них он произносит в тот момент, когда уже куплено имение Раневской: «Пускай все, как я желаю! Идет новый помещик, владелец вишневого сада! За все могу заплатить!» - следует понимать: и за любовь, и за власть, и за дружбу.

Ряд исследователей выделяют образы Пети Трофимова и Ани, подчеркивая авторские симпатии в их освещении. Но мы должны заметить, что комическое снижение не в меньшей мере касается и этих молодых героев. Так, в пьесе делается акцент на молодости, неопытности и жизненной неприспособленности Ани. В двойном чеховском освещении изображен и Петя Трофимов. Этот герой, как и сам Чехов, не считает разумным современное ему устройство жизни. Но, замученный бессмыслицей существования, полный сострадания к тем, кто беден и несчастен, он произносит гневные монологи, зовет за собой в будущее, которого не видит и не понимает, поэтому его искренние слова внушают лишь тоску и жалость. В рассуждениях Пети нет личной силы, в них много слов, похожих на заклинания. К тому же он «вечный студент» и «облезлый барин». «Смешной чудак», - говорит о нем Раневская. Такое изображение образа Пети Трофимова дает основание полагать, что Чехов, скорее всего, был убежден в следующем: не такие люди овладевают жизнью и становятся ее творцами.

Таким образом, все герои в комедии Чехова «Вишневый сад» изображены в двойственном, трагикомическом освещении: автор и сочувствует некоторым сторонам их характера, и выставляет напоказ смешное, негативное. Здесь нет абсолютного носителя добра, как нет и абсолютного носителя зла.

Следовательно, Россия на рубеже двух веков, как ее представлял А.П.Чехов, еще не выработала в себе действительного идеала человека, а герои пьесы «Вишневый сад» не поднялись на ту высоту, которая требуется для преодоления предстоящих испытаний.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Есин, А. Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: учеб. пособие / А. Б. Есин. - М.: Флинта: Наука, 1998.

2. Скафтымов, А. П. Нравственные искания русских классиков / А. П. Скафтымов. - М., 1972.

3. Чехов, А. П. Собр. соч.: в 18 т. / А. П. Чехов. - М.: Художественная литература, 1978. - Т. 13.

АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ

ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВА.

Режиссерский анализ пьесы

Антона Павловича Чехова

«Вишнёвый сад»

по курсу: «История русской драматургии»

              Выполнила: студентка II курса

                    группа 803

                    Миненко В.С..

              Проверила: Лидяева С.В.

Набережные Челны 2010

Пьеса "Вишневый сад" - последнее произведение Чехова. В восьмидесятые годы Чехов передавал трагическое положение людей, утративших смысл своей жизни. Пьеса была поставлена на сцене Художественного театра в 1904 году. Наступает двадцатый век, и Россия становится окончательно капиталистической страной, страной фабрик, заводов и железных дорог. Этот процесс ускорился с освобождением крестьянства Александром II. Черты нового относятся не только к экономике, но и к обществу, меняются представления и взгляды людей, утрачивается прежняя система ценностей.

Для Чехова характерна объективная манера повествования, в прозе его голос не слышен. В драме услышать собственно авторский голос вообще невозможно. И все-таки комедия, драма или трагедия "Вишневый сад"? Зная, как Чехов не любил определенность и, следовательно, неполноту охвата жизненного явления со всеми его сложностями, следует осторожно ответить: всего понемногу. Последнее слово и в этом вопросе все-таки скажет театр.

ИДЕЙНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ РАЗБОР ПЬЕСЫ

Тема:

Чехов, являясь преемником Ивана Сергеевича Тургенева, также освещает в своей пьесе “Вишнёвый сад” проблему гибели дворянских гнёзд. Основной темой его произведения является тема уходящего мира.

Действие пьесы происходит в имении помещицы Любови Андреевны Раневской. Социальный конфликт пьесы - это конфликт уходящего дворянства с пришедшей ему на смену буржуазией. Другая сюжетная линия - социально-романтическая. "Вся Россия - наш сад" - так устами своих героев говорит сам Чехов. Но мечта Ани и Пети Трофимова разбивается о практицизм Лопахина, по воле которого вырубается вишневый сад.

Идея:

Чехов не был революционером. Поэтому он не сумел найти реального выхода из кризиса, в котором находилась Россия. Писатель глубоко сочувствует новым явлениям, происходящим в стране, ему ненавистен старый уклад. Продолжателями чеховских традиций стали многие писатели.

Сверхзадача:

“Вишневый сад” - многоплановое произведение. Чехов затронул в нем множество проблем, не потерявших актуальности и в наши дни. Но основным вопросом является, конечно, вопрос о противоречиях между старым и новым поколениями. Эти противоречия лежат в основе драматического конфликта пьесы. Уходящему миру дворян противопоставляются представители нового общества.

Пьеса Чехова "Вишневый сад" отражает переломную эпоху - время, когда старое уже умерло, а новое еще не народилось, и вот жизнь на какое-то мгновение остановилась, затихла... Кто знает, быть может, это - затишье перед бурей? Никто не знает ответа, но все чего-то ждут... Точно так же ждал, вглядываясь в неизвестное, и Чехов, предчувствуя конец своей жизни, ждало и все русское общество, страдавшее от неопределенности и пребывавшее в растерянности. Ясно было одно: старая жизнь безвозвратно ушла, на смену ей грядет иная... Какой же будет она, эта новая жизнь?

Жизненная правда во всей её последовательности и полноте – вот чем руководствовался Чехов, создавая свои образы. Именно поэтому каждый персонаж его пьес представляет собой живой человеческий характер, привлекающий огромным смыслом и глубокой эмоциональностью, убеждающей своей естественностью, теплотой человеческих чувств.

По силе своего непосредственного эмоционального воздействия Чехов едва ли не самый выдающийся драматург в искусстве критического реализма.

Драматургия Чехова, откликавшаяся на актуальные вопросы своего времени, обращавшиеся к повседневным интересам, переживаниям и волнениям обычных людей, будили дух протеста против косности и рутины, звала к социальной активности к улучшению жизни. Поэтому она всегда оказывала на читателей и зрителей огромное влияние. Значение чеховской драматургии уже давно вышло за пределы нашей родины, оно стало мировым. Драматургическое новаторство Чехова широко признано за рубежами нашей великой родины. Я горжусь тем, что Антон Павлович русский писатель, и как бы ни были различны мастера культуры, они, наверное, все согласны с тем, что Чехов своими произведениями подготавливал мир к лучшей жизни, более прекрасной, более справедливой, более разумной.

КОМПОЗИЦИОННЫЙ РАЗБОР ПЬЕСЫ


Номер акта,

действие


Событийный ряд (факт происшествий)

Наименование элемента

событийного ряда


Наименование (компонент)

композиционной структуры

Действие первое Действие происходит в имении Л. А. Раневской. Любовь Андреевна, Аня, Шарлотта Ивановна с собачкой на цепочке, Яша вернулись из Парижа. Аня рассказала, что у них не осталось не копейки, что дачу около Ментоны Любовь Андреевна уже продала, у нее ничего не осталось, «едва доехали».

Лопахин сообщил, что вишневый сад продается за долги, на двадцать второе августа назначены торги. И предложил свой проект: снести дом, вырубить вишневый сад и землю по реке разбить на дачные участки и отдавать потом в аренду под дачи. Лопахин уехал в Харьков на три недели.

Гаев предлажил Ане отправиться в Ярославль к тётушке-графине (бабушке) просить денег чтобы заплатить проценты, поскольку она очень богата. Аня согласилась. Все отправились спать.

Исходное событие, событие завязки Экспозиция. Начинается с относительно медленного вступления. Движение первого действия довольно быстрое, бодрое, с последовательным наращиванием количества происшествий и действующих лиц, к концу первого действия мы уже знаем всех персонажей с их радостями и горестями, карты открыты и никакой «тайны» нет.
Действие второе Действие происходит в поле, где стоит старая, покривившаяся, давно заброшенная часовенка. Показана любовь Дуняши к Яше.

После Гаев, Любовь Андреевна и Лопахин решали, что делать с имением и как расплачиваться с долгами. К ним позже присоединились Трофимов, Аня и Варя. Варю сосватали за Лопахина. Любовь Андреевна прохожему-попрошайке отдала одну из последних золотых монет. Все ушли кроме Ани и Трофимова. Они признались в любви друг другу и ушли к реке, что бы их не нашла Варя. Действие закончилось голосом Вари: «Аня! Аня!»

событие завязки Завязка. Действие замедленное, анданте, движение и общая тональность приглушены, общий характер - лирическое раздумье, даже элегия, беседы, рассказы о себе. В этом действии психологически подготавливается кульминация - развиваются, усиливаются намеченные вначале построения и стремления действующих лиц, приобретающие оттенок нетерпеливости, потребности что-то решить, что-то изменить для себя.
Действие третье Вечер. Действие происходит в гостиной. Всеобщее ожидание Лопахина и Гаева, которые должны приехать с торгов. Шарлота показала фокусы Пищику и всем остальным. Ушла. Пищик поспешил за ней. Любовь Андреевна сообщила, что Ярославская бабушка прислала пятнадцать тысяч, чтобы купить имение на ее имя, а этих денег не хватило даже проценты заплатить.

Ссора Трофимова с Любовь Андреевной, после чего он, уходя, упал с лестницы. Аня смеялась. Все танцевали.

Варя выгнала Епиходова, за то что он ничего не делал, сломал кий бильярдный ещё и перечил. Появились Лопахин и Гаев. Лопахин сообщил, что он купил их имение. Любовь Андреевна заплакала. Варя бросив ключи ушла, Анна осталась утешать маму.

Узловое событие (главное событие), Кульминационное событие Кульминация. Движение третьего действия оживлено и происходит на фоне захватывающих событий.
Действие четвёртое Декорация первого акта. Чувствуется пустота. Все собрались уезжать. Лопахин довольный предложил выпить на дорожку. Хотел дать Трофимову денег. Он отказался. Слышно, как вдали стучали топором по дереву. Все думали, что Фирса уже увезли в больницу. Лопахин не решился сделать предложение Варе. Любовь Андреевна и Гаев, плача, попрощались с домом и ушли. Закрыли дверь. В комнате появился больной Фирс, которого забыли. Звук лопнувшей струны и стук топора по дереву. Финальное событие Развязка. Последний акт необычен по характеру развязки. Движение его замедляется. «Эффект последовательного нарастания заменяется эффектом последовательного спада». Этот спад возвращает действие после взрыва в обычную колею... Будничное течение жизни продолжается. Чехов бросает взгляд в будущее, развязки как завершения человеческих судеб у него нет... Поэтому первый акт выглядит как эпилог, последний - как пролог ненаписанной драмы.

Особенности поэтики «новой драмы». Прежде всего Чехов разрушает «сквозное действие», ключевое событие, организующее сюжетное единство классической драмы. Однако драма при этом не рассыпается, а собирается на основе иного, внутреннего единства. Судьбы героев, при всем их различии, при всей их сюжетной самостоятельности, «рифмуются», перекликаются друг с другом и сливаются в общем «оркестровом звучании». Из множества разных, параллельно развивающихся жизней, из множества голосов различных героев вырастает единая «хоровая судьба», формируется общее всем настроение. Вот почему часто говорят о «полифоничности» чеховских драм и даже называют их «социальными фугами», проводя аналогию с музыкальной формой, где звучат и развиваются одновременно от двух до четырех музыкальных тем, мелодий.

В драме Чехова умышленно стушевана речевая индивидуализация языка героев. Речь их индивидуализирована лишь настолько, чтобы она не выпадала из общей тональности драмы. По той же причине речь героев Чехова мелодична, напевна, поэтически напряженна: «Аня. Я спать пойду. Спокойной ночи, мама». Вслушаемся в эту фразу: перед нами ритмически организованная речь, близкая к чистому ямбу. Такую же роль играет в драмах и столь часто встречающийся ритмический повтор: «Но оказалось все равно, все равно». Эта ослабленность излюбленной у Островского речевой индивидуализации и поэтическая приподнятость языка нужны Чехову для создания общего настроения, пронизывающего от начала до конца его драму и сводящего в художественную целостность царящий на поверхности речевой разнобой и абсурд.

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ РАЗБОР ПЬЕСЫ

Чеховская драма пронизывает атмосфера всеобщего неблагополучия. В ней нет счастливых людей.

Всеобщее неблагополучие осложняется и усиливается ощущением всеобщего одиночества. Глухой Фирс в этом смысле - фигура символическая. Впервые появившись перед зрителями в старинной ливрее и в высокой шляпе, он проходит по сцене, что-то говорит сам с собой, но нельзя разобрать ни одного слова. Любовь Андреевна говорит ему: «Я так рада, что ты еще жив», а Фирс отвечает: «Позавчера». В сущности, этот диалог - грубая модель общения между всеми героями чеховской драмы. Дуняша в «Вишневом саде» делится с приехавшей из Парижа Аней радостным событием: «Конторщик Епиходов после Святой мне предложение сделал», Аня же в ответ: «Я растеряла все шпильки». В драме Чехова царит особая атмосфера глухоты - глухоты психологической. Люди слишком поглощены собой, собственными делами, собственными бедами и неудачами, а потому они плохо слышат друг друга. Общение между ними с трудом переходит в диалог. При взаимной заинтересованности и доброжелательстве они никак не могут пробиться друг к другу, так как больше «разговаривают про себя и для себя».

Характеристика конфликта:

А. П. Чехов назвал свое произведение "Вишневый сад" комедией. Мы же, прочитав пьесу, относим ее скорее к трагедии, чем к комедии. Нам кажутся трагическими образы Гаева и Раневской, трагичны их судьбы. Мы сочувствуем и сопереживаем им. Сначала мы не можем понять, почему Антон Павлович отнес свою пьесу к жанру комедии. Но перечитывая произведение, разбираясь в нем, мы все же находим поведение таких персонажей, как Гаев, Раневская, Епиходов, несколько комичным. Мы уже считаем, что в своих бедах виноваты они сами, и, может быть, осуждаем их за это. К какому же жанру относится пьеса А. П. Чехова "Вишневый сад" к комедии или к трагедии? В пьесе "Вишневый сад" мы не видим яркого конфликта, все, казалось бы, течет своим чередом. Герои пьесы ведут себя спокойно, между ними не происходит открытых ссор и столкновений. И все же мы чувствуем существование конфликта, но не открытого, а внутреннего, скрытого в тихой, на первый взгляд, мирной обстановке пьесы. За обычными разговорами героев произведения, за их спокойным отношением друг к другу мы видим их. внутреннее непонимание окружающих. Мы часто слышим от персонажей реплики невпопад; часто видим их отрешенные взгляды, они будто не слышат окружающих.

Но основной конфликт пьесы "Вишневый сад" состоит в непонимании поколения поколением. Кажется, будто в пьесе пересеклись три времени: прошлое, настоящее и будущее. Эти три поколения мечтают о своем времени, но они только говорят и ничего не могут сделать для изменения своей жизни, К прошлому поколению относятся Гаев, Раневская, Фирс; к настоящему Лопахин, а представителями будущего поколения являются Петя Трофимов и Аня.

Любовь Андреевна Раневская, представительница старого дворянства, постоянно говорит о своих лучших молодых годах, проведенных в старом доме, в красивом и роскошном вишневом саду Она живет только этими воспоминаниями о прошлом, ее не устраивает настоящее, а о будущем она и думать не хочет. И нам кажется смешной ее инфантильность. Да и все старое поколение в этой пьесе мыслит так же. Никто из них не пытается ничего изменить. Они говорят о "прекрасной" старой жизни, но сами, кажется, смиряются с настоящим, пускают все на самотек, уступают без борьбы за свои идеи. И поэтому Чехов осуждает их за это.

Лопахин представитель буржуазии, герой настоящего. Он живет сегодняшним днем. Мы не можем не отметить, что его идеи умны и практичны. Он ведет оживленные беседы о том, как изменить жизнь к лучшему, и вроде бы знает, что делать. Но все это только слова. На самом деле и Лопахин не является идеальным героем пьесы. Мы чувствуем его неуверенность в себе. А в конце Произведения у него будто опускаются руки, и он восклицает: "Скорее бы изменилась наша нескладная, несчастливая жизнь!".

"Вишневый сад" А.П. Чехова: В поисках утраченного времени*

Природа действия, жанровые величины, композиционные приемы, мировоззренческие ориентиры, способы символизации и обобщения, параметры пространства и времени, принципы характеристики персонажей, коммуникативные особенности драматургии Чехова в "Вишневом саде" явлены, может быть, рельефнее, нежели в любой другой пьесе этого автора. "Вишневый сад" замыкает круг сложения Театра Антона Чехова, вплотную сближаясь по своей поэтике с миниатюрами его же водевилей. Между тем отмеченная кристаллизация образных свойств драматургии Чехова парадоксальным образом совпала с углублением разночтений и противоречий в ее истолковании.

Хорошо известен спор о жанровых приоритетах "Вишневого сада", восходящий к разногласиям в понимании их А.П. Чеховым и К.С. Станиславским. Является ли пьеса комедией или драмой, трагедией или фарсом? Свое авторитетное мнение по этому поводу уже в 1904 году высказывал и В.Э. Мейерхольд. Между тем, намерение самого Чехова написать для МХТ "веселую пьесу", впервые возникшее еще в 1901 году, впоследствии оставалось неизменным. В 1903-м в ряде писем Чехов уточнял детали комедийного замысла. Центральная роль в пьесе будет принадлежать "старухе", писал драматург В.Ф. Комиссаржевской. "Ты будешь играть глупенькую", - уверял он О.Л. Книппер. "Если пьеса у меня выйдет не такая, как я ее задумал, то стукни меня по лбу кулаком. У Станиславского роль комическая, у тебя тоже". В спектакле МХТ 1904 года Книппер исполняла роль Раневской, а Станиславский - Гаева. Именно с этими образами в первую очередь и сопрягались "траги-драматические" представления режиссуры. "Пьесу назову комедией", - писал Чехов В.И. Немировичу-Данченко. "Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс", - настаивал он, адресуясь к исполнительнице роли Ани М.П. Лилиной. И даже после того, как спектакль был показан публике, а очевидное разночтение в понимании "Вишневого сада" стало сценической реальностью, Чехов продолжал взывать к Книппер. "Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой? Немирович и Алексеев в моей пьесе видят положительно не то, что я написал, и я готов дать какое угодно слово, что они ни разу не прочли внимательно моей пьесы ".

С тех пор "Вишневый сад" читали и перечитывали бессчетно, каждый раз, при этом, вычитывая свое. Попробую и я еще раз прочитать внимательно некоторые страницы пьесы в связи с определенными обстоятельствами, сопутствовавшими ее появлению и бытованию. Не более. И даже менее. По-настоящему подробно я намерен проанализировать лишь первые две страницы текста. Впрочем, для начала следует заглянуть в афишу "Вишневого сада".

В списке действующих лиц обращает на себя внимание рекордное для Чехова количество значащих персонажей низшего сословия - слуг. Забегая вперед, замечу, что по своим драматическим функциям все они - клоуны. Клоуны и герои с клоунскими функциями присутствуют практически в каждой чеховской пьесе. Между тем в "Вишневом саде" клоунами являются едва ли не все его герои. Абсолютные клоуны - Симеонов-Пищик, Шарлотта Ивановна, Епиходов, Фирс, Яша, Дуняша. Лица с клоунадой - Раневская и Гаев (последний при этом обнаруживает явную тенденцию к абсолютной клоунаде). Аня и Трофимов - ни более и не менее как влюбленная пара комических простаков. Патетические монологи Трофимова часто звучат парафразом монологов клоуна Гаева, а Аня, как мы знаем от самого Чехова, "ребенок, веселый до конца". По-своему "ребенок" (в социальном плане) и ее Петя, по замечанию Раневской не знающий реальной, практической жизни. "Вечный студент" - "амплуа" само по себе, безусловно, комедийное. Наконец отношения Вари и Лопахина также сквозят комедийной интерпретацией и ассоциируются с центральной ситуацией гоголевской "Женитьбы". У Чехова подобные прозрачные ассоциации никогда не бывают случайными.

Место действия первого акта - "комната которая до сих пор называется детскою ", между тем как в пьесе ни у кого нет детей соответствующего нежного возраста. "Цветут вишневые деревья, но в саду холодно, утренник ". Итак два "сдвига" во времени, свидетельствующих о явном временном несоответствии, прячутся уже в первой ремарке.

Что происходит в первой сцене? Каково ее действие? Ожидание. Ожидание как действие. В событийном плане не происходит ничего, в то же время действенное наполнение сцены настолько интенсивное, напряженное, что в конце эпизода по его разрешении Дуняша близка к обмороку. Мы еще ничего не знаем о природе чрезвычайной деликатности и чувствительности Дуняши, а потому слово "обморок" воспринимается как тождественное себе самому. Разворачивается "интенсивное" действие в два часа ночи (еще один значащий сдвиг во времени) на фоне не только видимого, но даже нарочитого отсутствия действия - Лопахин "зевает и потягивается", он "проспал".

Кто и когда спит в "Вишневом саде" имеет существенное значение. Как уже было сказано, время действия эпизода - ночь. Лопахин проспал, но что такое важное он проспал? Да ничего. Его видимая неловкость, непопадание во временную ситуацию - мнимые. Мы знаем, что в финале Лопахин будет единственным, кто не проспит реальное время. Не случайно Чехов предупреждал мхатовцев, что Лопахин - "роль... центральная". Если он и расходится во времени, то не с самим временем, а с остальными действующими лицами. Все остальные "проспят" реальное время и даже не заметят этого. Лопахин - единственный человек, пребывающий в реальном времени, он ночью спит, он спит ночью. Раневская ночью пьет кофе.

"Все как сон", - заметит далее Варя. "А вдруг я сплю?" - спросит себя Раневская. Постоянно засыпает и всхрапывает по ходу действия клоун Пищик. Спит в своем детском неведении жизни Аня. Разворачивающаяся далее лейттема сна, чрезвычайно значимая в пьесе, начинается в первом эпизоде именно Лопахиным, который будто бы "проспал".

На сцене двое персонажей, Лопахин и Дуняша. От них мы узнаем, что поезд, на котором приехали ожидаемые герои, тоже не в ладах со временем - он "опоздал" минимум на два часа. Благодаря нерасторопности поезда мы можем кое-что узнать о присутствующих.

Совершающееся далее автопредставление Лопахина полно значения. "...Отец мой... здесь на деревне в лавке торговал" да и сам Лопахин для Раневской в детстве был "мужичок". "Мужичок... Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке, желтых башмаках . Со свиным рылом в калашный ряд... Только что вот богатый, денег много, а ежели подумать и разобраться, то мужик мужиком... Читал вот книгу и ничего не понял. Читал и заснул". То что Лопахин заснул, читая книгу, не так важно. Если чтение это сморило Ермолая Алексеевича, значит либо книга была скучная, либо не было в ней практического смысла, что для него одно и то же. Непонятливость Лопахина, как и его непопадание во время, мнимая, до поры маскирующая его чрезвычайную сметливость. Гораздо важнее, что в лице Лопахина мы встречаем первого "переодетого" "Вишневого сада". Он в белой жилетке и желтых башмаках, а сам - мужичок. Так начинается главная тема пьесы, тема человека, находящегося не на своем месте и не в своем времени.

Представившись сам, Лопахин как бы ненароком "представляет" нам и свою собеседницу.

"ЛОПАХИН. Что ты, Дуняша, такая... ДУНЯША. Руки трясутся. Я в обморок упаду.

(Позже тема Дуняшиной обморочности будет нагнетаться и развиваться Чеховым в чисто фарсовом плане - А.К.)

ЛОПАХИН. Очень уж ты нежная, Дуняша. И одеваешься, как барышня, и прическа тоже . Так нельзя. Надо себя помнить ."

Итак Дуняша - тоже "переодетая", тоже, по-своему, не на своем месте. Входит третий персонаж, Епиходов. Ремарка Чехова: "Входит Епиходов с букетом, он в пиджаке и в ярко вычищенных сапогах, которые сильно скрипят ". Оказывается, что "переодет" и Епиходов. Между тем Чехов сразу дает понять, что вошел клоун . Ремарка: "войдя, он роняет букет". Епиходов озвучивает еще одно известие о "вывихнутом времени", уже заявленное в первой ремарке: "Сейчас утренник, мороз в три градуса, а вишня вся в цвету".

С одной стороны, Чехов предлагает нам тонкий поэтический драматический образ "цветов на морозе", но вложен этот образ в уста Епиходова. Тут же следует комедийный клоунский разоблачительный комментарий Епиходова, предостерегающий против серьезного отношения к его словам. "Не могу одобрить нашего климата. (Вздыхает.) Не могу. Наш климат не может способствовать в самый раз. Вот, Ермолай Алексеич, позвольте вам присовокупить, купил я себе третьего дня сапоги, а они, смею вас уверить, скрипят так, что нет никакой возможности..."

Комический эффект осуществляется здесь явным несоответствием слов, языка, содержательному значению произносимого текста. Переодетым оказывается не только сам Епиходов, но и его язык , его я . "Переодетыми" оказываются и его "двадцать два несчастья", несчастьями не являющиеся: уронил букет, скрипят сапоги, споткнулся о стул и тому подобное.

Епиходов уходит, но его комедийную тему подхватывает Дуняша На вершине ее "лирического" повествования о "безумной" любви к ней Епиходова и о сделанном им ей предложении эпизод ожидания разрешается - "едут!"

В принципе весь двухстраничный эпизод выглядит как клоунский дивертисмент перед началом представления. Дивертисмент этот уже содержит все будущие темы большой пьесы и, прежде всего, главную тему "вывихнутого времени", людей, находящихся не на своем месте и не в своем времени, выпавших из времени, перепутавших время, а потому пребывающих со временем в отношениях противостояния. Противостояния комедийного.

Дивертисмент этот напоминает начальный дивертисмент другой чеховской комедии, "Чайка", разыгрываемый Медведенко и Машей ("Отчего вы всегда ходите в черном?") Правда в "Чайке" клоунская пара Медведенко и Маши образует контрастное противопоставление паре любовников первого плана Треплеву и Заречной. В "фарсовом" "Вишневом саде", несмотря на его пародийность, пародия не воспринимается как противопоставление, но лишь как удвоение и утрирование ситуации или поведенческого мотива. Дистанция между пародируемым и пародирующим не столь уж и велика, ибо клоунада "Вишневого сада" тотальна, повальна и захватывает в свой круг практически всех персонажей от откровенной клоунессы Шарлотты Ивановны до Раневской и Гаева включительно.

В самом "Вишневом саде" начальный неявный еще клоунский дивертисмент первого акта получает развитие в откровенной уже клоунаде первой сцены второго действия, исполняемой Шарлоттой, Яшей, Дуняшей и Епиходовым. Сцена эта - парад карикатурных клоунов с револьверами, ружьями, тальмочками, сигарами, любовным романсом, объяснениями, изменой, оскорбленным достоинством, мотивами одиночества и отчаянного самоубийства. Роковые темы и соответствующие им антураж и лексика "в людской" выглядят пародийно, между тем как главная тема "человека не на своем месте и не в своем времени" сохраняется. Шарлотта рассказывает, что у нее нет паспорта, что она не знает даже сколько ей лет. "...Откуда я и кто я - не знаю... (Достает из кармана огурец и ест.) Ничего не знаю". Шарлотта с огурцом в этой сцене ни более и не менее как пародийный двойник Раневской.

Возвращаясь к первому действию уместно заметить, что тему клоунского дивертисмента там первой подхватывала именно Раневская, радостно, сквозь слезы умилявшаяся комнатой, "детской!". "Детская" эта сродни гаевскому "шкафу". "Детская, милая моя, прекрасная комната... Я тут спала, когда была маленькой... (Плачет .) И теперь я как маленькая..." Если вспомнить данное Чеховым определение Раневской как "старухи", неуместность ее сантиментов станет более чем очевидной. В свою очередь по поводу часто встречающихся в тексте ремарок "сквозь слезы" Чехов предостерегал мхатовских актеров: ремарка выражает не более чем настроение действующего лица, а отнюдь не сцены, и не противоречит комедийной природе действия.

Жизнь вишневой усадьбы уже история. Сад замечателен лишь тем, что о нем упоминается в Энциклопедическом словаре. Дом же и все, что в нем есть, связаны с воспоминаниями, но совсем не годятся для настоящей жизни. В сущности, в реальности их уже и нет. По сути они уже не принадлежат прежним владельцам. Лопахин произносит приговор вишневому саду еще в начале первого действия.

В 1914 году Станиславский вспоминал. "Пьеса долго не давалась. Особенно второй акт. Он не имеет, в театральном смысле, никакого действия и казался на репетициях очень однотонным. Было необходимо изобразить скуку ничегонеделанья так, чтобы это было интересно..." Обратились к Чехову с просьбой о сокращении. "Видимо, эта просьба причинила ему боль, лицо у него омрачилось. Но затем он ответил: "Что ж, сокращайте..."" Станиславский, ищущий действия, на самом деле оказывается в плену слов, не замечая действия, скрывающегося за ними. Вместе с чеховскими героями он не ощущает реального хода времени, оказываясь не на сцене, а в жизни в ситуации комической. Темой второго акта является вовсе не "скука" - подобное понимание пьесы в 1904 году критиковал все тот же Мейерхольд. Тема его, снова, ожидание, стремительно разрастающееся в масштабе - ожидание мистической катастрофы рушащегося дома. Действие второго акта в том и состоит, что действие, вернее, какие либо действия отсутствуют, несмотря на уговоры Лопахина принять практическое решение. При этом реальное время движется, приближая неизбежный крах вишневой усадьбы. Между тем - это отнюдь не "скука ничегонеделанья", а напряжение натянутой струны, которая и обрывается к финалу акта (слышен "звук лопнувшей струны").

Третье действие и вовсе открывается фарсом: сценой танцев, "бала", происходящего на фоне совершающихся торгов. Не случайно танцующие представлялись Мейерхольду беззаботно пляшущими марионетками. Смысл этого фарса выражен не столько в словах и поведении отдельных персонажей, сколько в ситуации в целом. (Впрочем, как и положено в фарсе, первым берет слово клоун Пищик, повествующий о лошадином происхождении своего рода.) Перед надвигающейся катастрофой будто бы прозревает даже сама Раневская. Прозревает реальность. Прозрение ее, однако, как и кажущиеся "непопадания" Лопахина, мнимое. "Несчастье представляется мне до такой степени невероятным, что даже как-то не знаю, что думать, теряюсь..." Между тем "несчастье" уже состоялось. Вишневый сад купил Лопахин, и факт это говорит сам за себя и за него, Лопахина, больше, чем что-либо иное. В лице Лопахина совершается торжество реального времени над временем иллюзорным.

Четвертое действие вновь открывается клоуном, на этот раз - Яшей. Следует ряд прощаний. Сверяют свои ценности Лопахин и Трофимов, между тем как образованный, говорливый и абсолютно бездеятельный Петя уже давно и по всем статьям "проиграл" необразованному, но деятельному Ермолаю Алексеевичу. Объясняются, прощаясь, и Яша с Дуняшей, не позволяя действию вывалиться из предписанных ему Чеховым комедийных рамок. Снова впадают в детство Гаев и Раневская. На чужие, теткины-Анины деньги она едет в Париж, зная, что средств хватит ненадолго, но не желая заглядывать далеко в будущее. Дело, оказывается, совсем не в вишневом саде, которого и в действительности уже нет. Вишневый сад окончательно обнаруживает собственную символическую природу. Запертым в доме забывают Фирса. Снова слышен звук лопнувшей струны, сменяющийся стуком топора...

Отвечая на письмо Чехова Лилиной, Станиславский возражал. "Это не комедия, не фарс, как Вы писали, - это трагедия, какой бы исход к лучшей жизни Вы ни открывали в последнем акте. Я плакал, как женщина". Между тем, никакого особенного "исхода к лучшей жизни" в пьесе Чехова нет. Исход исчерпывается разоблачением иллюзии, иллюзорности мнимого времени. Аня счастлива крахом Вишневого сада лишь потому, что он означает свободу от иллюзии. Революционное прошлое и будущее Трофимова также отсутствуют в пьесе. Их придумают позднее. Отчасти этому поспособствуют события не пьесы, но жизни следующего 1905 года.

Любопытно, что для Станиславского и представляемой им традиции "исход" является главным определителем жанра пьесы. Отсутствие исхода для Раневской и Гаева делает по его мнению пьесу трагедией. Между тем очевидно, что Станиславский и Чехов демонстрируют разное понимание масштаба и природы конфликта из-за различного понимания природы не только действия, но и гуманизма. Различного и в историческом, и в эстетическом планах. Станиславский исповедует персоналистическое понимание гуманизма: на уровне симпатичных ему персон конфликт оказывается неразрешимым - в этом Станиславскому видится трагедия. Потому-то он и истолковывает условности пьесы в несоответствующей им логике жизненного поведения.

Чехову присуще иное, обобщенное понимание гуманизма. Его герои конфликтуют не друг с другом, а с неумолимым ходом времени. Станиславский, как и многие после него, не может допустить, например того, что комедия заканчивается сценой с забытым и запертым в доме больным Фирсом, который теперь неминуемо умрет. Для Чехова, однако, в реальном времени Фирс уже давно умер, задолго до начала действия пьесы. То, что его забыли - еще одно доказательство "вывихнутого века", времени, которое с продажей вишневого сада окончательно утратило иллюзорность. Вишневый сад был последней иллюзией, позволявшей считать реальностью нереальное временное измерение, в котором жили его герои. В этом обобщенном значении "Вишневого сада" залог его актуальности.

Пьеса Чехова вовсе не привязана жестко ни к какому конкретному времени, ни к какому определенному социальному слою. Рассуждать в связи с ней о кризисе дворянства или крепостничества, о нарастающей активности купечества, о революционности Трофимова и тому подобном - значит хоронить пьесу в истории. Впрочем, она этому успешно сопротивляется. Как сопротивляется этому и театр, с течением времени предлагающий все новые актуальные интерпретации "Вишневого сада".

________________________________________

* Все цитаты взяты из кн.: Чехов А.П. Собр. соч.: В 12 т. М., 1963. Т. 9. Курсив везде мой - А.К.

взято с сайта: http://www.utoronto.ca/tsq/16/index16.shtml