Верность в рассказе чистый понедельник. Анализ рассказа бунина чистый понедельник сочинение

Вариант 1 2012: 25.02.2012: 21.41

Вариант 6: 25.02.2012: 21.38

Вариант 7: 25.02.2012: 21.38 Тема любви в рассказе И. Бунина « »

Тема любви - вечная тема. К ней обращались поэты и писатели разных времен, и каждый пытался по-своему истолковать это многогранное чувство.

Свое видение темы дает в цикле рассказов "Темные аллеиИ. А Бунин. В сборник входит тридцать восемь рассказов, все они о любви, но ни один из них не создает ощущения повтора, а после прочтения всех произведений цикла не возникает чувства исчерпанности темы.

В центре рассказа "Чистый понедельник- история любви загадочной и таинственной. Его герои - молодая пара влюбленных. Оба они "богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертахокружающие провожали их взглядами. А вот внутренний мир героев не отличается такой схожестью.

Он - ослеплен своей любовью. Каждую субботу возит своей избраннице цветы, то и дело балует ее коробками шоколада, старается обрадовать новыми привезенными книгами, каждый вечер приглашает ее то в ресторан, то в театр, то на какую-нибудь вечеринку. Всецело поглощенный чувством обожания, он не может и не очень-то пытается понять, какой многосложный внутренний мир кроется за красивой внешностью той, которую он полюбил. Неоднократно он задумывается о необычности, странности их отношений, но ни разу не ставит точки в этих размышлениях. "Странная любовь!- замечает он. В другой раз говорит: "Да, все-таки это не любовь, не любовь.... Он удивляется тому, почему она "раз и навсегда отвела разговоры об их будущем, удивляется тому, как она воспринимает его подарки, как ведет себя в минуты сближения. Все в ней для него - загадка.

Образ героя лишен той психологической глубины, которой наделена героиня. В ее поступках нет никакой логической мотивированности. Ежедневно посещая те заведения, куда ее приглашает молодой влюбленный, она однажды замечает, что хочет в Ново девичий монастырь, потому что "все кабаки да кабаки. Герою невдомек, откуда такие мысли, к чему они, что вдруг стало с его избранницей. А чуть позже она заявляет, что удивляться тут нечему, что он просто ее не знает. Оказывается, она часто посещает кремлевские соборы, а случается это, когда возлюбленный "не таскает ее по ресторанам. Там, а не в увеселительных заведениях обретает она ощущение гармонии и душевного равновесия. Она любит "русское летописное, русские сказанияи рассказы ее об этом исполнены глубины. Она говорит, что не годится в жены. Размышляя о , цитирует Платона Каратаева. Но герой так и не может понять, что творится в ее душе, он "несказанно счастлив каждым часом, проведенным возле нееи все.

Как и в остальных рассказах цикла "Темные аллеи, Бунин не показывает в "Чистом понедельникелюбви, перерастающей в состояние прочного земного счастья. Любовь здесь так же не заканчивается счастливым браком, и образа женщины-матери мы здесь не находим. Героиня, вступив с любимым в физически близкие отношения, молча уходит, моля его ни о чем не спрашивать, а потом письмом извещает его о своем уходе в монастырь. Она долго металась между сиюминутным и вечным и, в ночь на Чистый понедельник отдавшись герою, сделала свой окончательный выбор. В Чистый понедельник, первый день поста, человек начинает очищаться от всего дурного. Этот праздник стал переломным моментом и во взаимоотношениях героев.

Любовь в "Чистом понедельнике- это счастье и мука, великая тайна, непостижимая загадка. Этот рассказ - одна из жемчужин бунинского творчества, покоряющая читателя редкостным очарованием и глубиной.

Иван Алексеевич Бунин — величайший писатель рубежа XIX-XX вв. Он вступил в литературу поэтом, создал замечательные стихотворные произведения. 1895 г. …Опубликован первый рассказ «На край света». По-ощряемый похвалами критиков, Бунин начинает заниматься литературным творчеством. Иван Алексеевич Бунин — лауреат самых различных пре-мий, в том числе и лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 г.

В 1944 г. писатель создает один из замечательнейших рассказов о любви, о самом прекрасном, значительном и высоком, что есть на Земле, — рас-сказ «Чистый понедельник». Об этом своем рассказе Бунин говорил так: «Благодарю Бога, что Он дал мне написать, Чистый понедельник»».

В рассказе «Чистый понедельник» особенно ярко проявились психо-логизм бунинской прозы и особенности «внешней изобразительности».

«Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фо-нарях, тепло освещались витрины магазинов — и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь, гуще и бодрей не-слись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трам-ваи, — в сумраке уже видно было, как с шипением сыпались с проводов зе-леные звезды — оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно чер-неющие прохожие…» — именно такими словами автор начинает свое по-вествование, перенося читателя в старую Москву начала XX века. Писатель с величайшей подробностью, не упуская из вида ни малейшей детали, вос-производит все приметы этой эпохи. И уже с первых строк рассказу при-дает особое звучание постоянное упоминание о деталях глубокой древно-сти: о древних московских храмах, монастырях, иконах (храм Христа Спасителя, Иверская церковь, Марфо-Мариинская обитель, икона Богоро-дицы Троеручницы), об именах выдающихся личностей. Но рядом с этой древностью, вечностью мы замечаем приметы более позднего быта: извест-ные и доступные наиболее состоятельным слоям граждан рестораны «Прага», «Эрмитаж», «Метрополь», «Яр»; книги современных авторов; «Мотла» Эртеля и Чехова… Судя по тому, как разворачивается действие в рассказе, мы можем судить о том, что прошлое для героев — предельно понятно, настоящее — смутно, будущее же абсолютно неясно.

В рассказе два героя: он и она, мужчина и женщина. Мужчина, по сло-вам писателя, здоров, богат, молод и красив почему-то южной, горячей красотой, был даже «неприлично красив». Но самое главное — герой влюб-лен, влюблен настолько, что готов исполнять любые прихоти героини, лишь бы не потерять ее. Но, к сожалению, он не может и не пытается понять, что творится в душе его возлюбленной: он «старался и не думать, не додумы-вать». Женщина же изображается таинственной, загадочной. Она загадоч-на, как загадочна вообще душа русской женщины с ее одухотворенностью, преданностью, самоотверженностью, самоотречением… Сам герой признает-ся: «Она была загадочна, странна для меня». Вся ее жизнь соткана из не-объяснимых противоречий, метаний. «Похоже было на то, что ей ничего не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за горо-дом», — повествует рассказчик, но тут же добавляет: «Хотя все-таки цве-ты были у нее любимые и нелюбимые, все книги… она всегда прочитыва-ла, шоколада съедала за день целую коробку, за обедами и ужинами ела не меньше меня…» Выезжая куда-либо, она чаще всего не знала, куда отправится потом, чем займется, словом, не знает, с кем, как и где проведет время.

Писатель довольно полно повествует нам о ее происхождении, о ее ны-нешних занятиях. Но в описании быта героини Бунин очень часто исполь-зует неопределенные наречия (над ее диваном «зачем-то висел портрет босого Толстого»).

Все поступки женщины стихийны, иррациональны и одновременно как будто спланированы. В ночь на Чистый понедельник она отдается ге-рою, зная, что на утро уйдет в монастырь, но окончателен ли этот уход, также неясно. На протяжении всего рассказа автор показывает, что героиня не чув-ствует себя комфортно нигде, она не верит в существование простого зем-ного счастья. «Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь — наду-лось, а вытащишь — ничего нету», — цитирует она Платона Каратаева.

Душевные порывы героев «Чистого понедельника» зачастую не под-даются логическому объяснению. Создается впечатление будто и мужчи-на, и женщина не властны над собой, не способны контролировать свои чувства. Материал с сайта

В центре повествования — события в Прощеное воскресенье и Чис-тый понедельник. Прощеное воскресенье — религиозный праздник, почи-таемый всеми верующими людьми. Они просят друг у друга прощения и прощают близких своих. Для героини это совершенно особый день, не только день прощения, но и день прощания с мирской жизнью. Чистый понедель-ник — первый день поста, в который человек очищается от всякой сквер-ны, когда веселье масленицы сменяется самосозерцанием. Этот день стано-вится переломным в жизни героя. Пройдя через страдания, связанные с потерей любимой, герой испытывает на себе влияние окружающих сил и осознает все то, чего не замечал раньше, будучи ослепленным любовью к героине. Через два года мужчина, вспоминая события давно ушедших дней, повторит маршрут их давней совместной поездки, и ему «почему-то» очень захочется зайти в церковь Марфо-Мариинской обители. Какие неведомые силы влекут его навстречу возлюбленной? Стремится ли он к тому духов-ному миру, в который уходит она? Мы не знаем этого, автор не приоткры-вает для нас завесу тайны. Он лишь показывает нам смирение в душе ге-роя, их последняя встреча завершается его смиренным уходом, а не про-буждением в нем прежних страстей.

Будущее героев неясно. Помимо всего писатель нигде даже прямо не указывает, что встреченная мужчиной монахиня — его бывшая возлюб-ленная. Лишь одна деталь — темные глаза — напоминают облик героини. Примечательно, что героиня уходит в Марфо-Мариинскую обитель. Эта оби-тель — не монастырь, а церковь Покрова Богоматери на Ордынке, при которой была община светских дам, заботившихся о живших при церкви сиротах и о раненных в первую мировую войну. И это служение в храме Покрова Богоматери, может быть, является для героини «Чистого поне-дельника» духовным прозрением, ведь именно Непорочное Сердце Бого-родицы предостерегало мир от войны, смертей, крови, сиротства…

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • любовь загадочное слово по рассказам бунина
  • почему героиня чистого понедельника ушла в монастырь
  • детали чистый понедельник
  • смысл названия рассказа чистый понедельник сочинение
  • чистый понедельник проблематика

Судьба героя в "Чистом понедельнике" отодвинута в сторону, как бы прикрыта чем-то более значительным, повеявшим на нас от судьбы героини. Мы явственно ощутили, что недаром и не случайно Бунин подготовил такой неожиданный для рассказов о любви финал -- отречение от "мирских" дел и уход в обитель. И еще одна особенность бросается в глаза при знакомстве с этим бунинским шедевром -- полное отсутствие вымышленных имен. Не имен вообще и не имен главных героев только, что свойственно большинству рассказов о любви, а именно вымышленных имен, что не может не произвести впечатления своеобразной демонстративности. Одно только вымышленное имя имеется в рассказе -- имя эпизодического лица, Федора, кучера главного героя. Все остальные имена принадлежат реальным лицам.

Это либо авторы модных произведений (Гофмансталь, Шницлер, Тетмайер, Пшибышевский); либо модные русские писатели начала века (А. Белый, Леонид Андреев, Брюсов); либо подлинные деятели Художественного театра (Станиславский, Москвин, Качалов, Сулержицкий); либо русские писатели прошлого столетия (Грибоедов, Эртель, Чехов, Л. Толстой); либо герои древней русской литературы (Пересвет и Ослябя, Юрий Долгорукий, Святослав Северский, Павел Муромский); упоминаются в рассказе персонажи "Войны и мира" -- Платон Каратаев и Пьер Безухов; однажды упомянуто имя Шаляпина; названо подлинное имя владельца трактира в Охотном ряду Егорова.

В таком окружении действуют нарочито безымянные герои, вдвинутые в определенную хронологическую рамку. В конце рассказа Бунин даже точно указывает год, в который происходит действие, хотя хронологическое несоответствие упомянутых в рассказе фактов сразу же бросается в глаза, (очевидно, хронологическая точность занимала его в последнюю очередь). Бунин называет временем действия своего рассказа весну тринадцатого года? подходя к концу повествования, герой как бы невзначай замечает: "Прошло почти два года с того чистого понедельника... В четырнадцатом году, под Новый год, был такой же тихий, солнечный вечер..." Чистый понедельник -- первый понедельник после масленицы, следовательно, действие происходит ранней весной (конец февраля -- март).

Последний день масленицы -- "прощеное воскресенье", в которое люди "прощают" друг другу обиды, несправедливости и т. д. Затем и наступает "чистый понедельник" -- первый день поста, когда человек, очистившийся от скверны, вступает в период строгого исполнения обрядов, когда кончаются масленичные гулянья и веселье сменяется строгостью жизненного распорядка и самососредоточенностью. В этот день героиня рассказа окончательно приняла решение уйти в монастырь, навсегда расставшись со своим прошлым. Но все это -- весенние обряды. Отсчитав от конца 1914 года "почти два года" назад, мы и получим весну 1913 года.

Рассказ был написан ровно через тридцать лет после описываемых событий, в 1944 году, за год до окончания второй мировой войны. Очевидно, по Бунину, Россия снова оказалась на каком-то важном историческом рубеже, и он занят мыслью о том, что теперь ожидает его родину на ее пути. Он обращается назад, пытаясь в границах небольшого рассказа воспроизвести не только разнообразие, но пестроту и "неприкаянность" русской жизни, общее ощущение надвигающейся катастрофы. Он объединяет факты, отделенные в действительности несколькими годами, чтобы еще более усилить впечатление пестроты тогдашней русской жизни, разнообразия лиц и людей, не подозревавших, какое великое испытание готовит им история.

1913 год -- последний предвоенный год России. Этот год и избирает Бунин временем действия рассказа, несмотря на явное несовпадение его с деталями описываемого московского быта. В сознании людей той эпохи, переживших ее, этот год вообще вырос в исторический рубеж огромного значения. Стоя у окна в квартире героини, герой размышляет о Москве, разглядывая открывающийся вид, центральной частью которого оказываются храм Христа Спасителя и кремлевская стена: "Странный город! -- говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. -- Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы -- и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах..." Важное и о многом говорящее размышление. Это своеобразный итог, к которому приходит Бунин в результате многолетних наблюдений над "восточно-западными" чертами облика России.

От рассказа "Костер", написанного в 1902 году, до "Чистого понедельника" (1944) сопровождает Бунина мысль о том, что его родина, Россия, представляет собой странное, но явное сочетание двух пластов, двух культурных укладов -- "западного" и "восточного", европейского и азиатского. Мысль о том, что Россия по своему внешнему облику, как и по своей истории, располагается где-то на пересечении этих двух линий мирового исторического развития, -- эта мысль красной нитью проходит через все четырнадцать страниц бунинского рассказа, в основе которого, вопреки первоначальному впечатлению, лежит законченная историческая концепция, затрагивающая самые основные для Бунина и людей его эпохи моменты русской истории и характера русского человека.

В многочисленных намеках и полунамеках, которыми изобилует рассказ, Бунин подчеркивает двойственность, противоречивость уклада русской жизни, сочетание несочетаемого. В квартире героини стоит "широкий турецкий диван", рядом с ним -- "дорогое пианино", а над диваном, подчеркивает писатель, "зачем-то висел портрет босого Толстого". Турецкий диван и дорогое пианино -- это Восток и Запад, босой Толстой -- это Россия, Русь в ее необычном, "корявом" и чудаковатом, не укладывающемся ни в какие рамки облике. Герой рассказа, "будучи родом из Пензенской губернии", то есть из самого сердца провинциальной России, красив, как он сам говорит о себе, "южной, горячей красотой", даже "неприлично красив", -- так выразился "один знаменитый актер", прибавивший при этом: "Черт вас знает, кто вы, сицилианец какой-то".

Сицилианец родом из Пензенской губернии! Сочетание невероятное, необычное, но вряд ли в контексте рассказа случайное. Попав вечером в "прощеное воскресенье" в славившийся своими блинами трактир Егорова, героиня говорит, показывая на висящую в углу икону богородицы-троеручицы: "Хорошо! Внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским и богородица-троеручица. Три руки! Ведь это Индия!" Та же самая двойственность подчеркивается здесь Буниным: "дикие мужики" -- с одной стороны, "блины с шампанским" -- с другой, а рядом -- Русь, но опять же необычайная, как бы соотносимая с обликом христианской богородицы, напоминающей буддийского Шиву.

Словно маятник, отклоняется повествование в "Чистом понедельнике" то в сторону Европы, то в сторону Азии, то к Западу, то к Востоку, где-то в середине, в самом центре, обозначая трудноуловимую черту, линию, точку России. Услышав бой часов на Спасской башне Кремля, героиня отмечает: "Какой древний звук, что-то жестяное и чугунное. И вот так же, тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке. И вот во Флоренции совсем такой же бой, он там напоминал мне Москву..." И все в Москве -- то как в Европе, то как в Азии, то как в Италии, то как в Индии.

До чего же густо все переплетено и насыщено в этом рассказе! Здесь рассчитано каждое слово, учтена и несет смысловую нагрузку каждая незначащая деталь. Грибоедов, потому и введенный в рассказ, что он, русский по происхождению, но европеец по образованию и культуре, погиб в Азии -- в Персии, в тот самый момент, когда занят был разработкой проекта, по которому можно было бы связать Европу с Азией через Россию и Закавказье. И погиб страшно, зверски убитый рассвирепевшей толпой персов. Персия же, постоянно подчеркиваемая персидская красота героини имеют в рассказе совершенно особое символическое значение чего-то грозного, стихийно-страстного. Затем сама Ордынка, где отыскивается дом Грибоедова, есть не что иное, как бывшее татарское поселение (Ордынка -- орда -- ордынец). И, наконец, трактир Егорова в Охотном ряду (чисто русское заведение!), где, однако, подают не просто блины, а с шампанским, а в углу висит икона богородицы с тремя руками...

Наиболее значительным и глубоким показателем этой двусторонности (или, вернее, раздвоенности) исторического процесса, во власти которой, как считает Бунин, оказалась Россия, выступает в рассказе сама героиня. Двойственность ее облика так настойчиво подчеркивается писателем, что в конце концов возникает вопрос: а не скрывается ли тут какая-то не высказанная прямо, но может быть, главная мысль рассказа? Отец героини -- "просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери". Дома героиня носит шелковый архалук отороченный соболем: "Наследство моей астраханской бабушки", -- объясняет она (хотя, заметим в скобках, никто ее об этом не спрашивает).

Итак, отец -- тверской купец, бабушка -- из Астрахани. Русская и татарская кровь слились в жилах этой молодой женщины. Глядя на ее губы, "на темный пушок над ними, на гранатовый бархат платья, на скат плеч и овал грудей, обоняя какой-то слегка пряный запах ее волос", герой думает: "Москва, Астрахань, Персия, Индия!". Причем распределение оттенков здесь таково, что русское, тверское запрятано внутрь, растворено в душевной организации, внешность же целиком отдана во власть восточной наследственности.

И сам герой, от лица которого ведется повествование, не устает подчеркивать, что красота его возлюбленной "была какая-то индийская, персидская": "... смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех, брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком; выезжая, она чаще всего надевала гранатовое бархатное платье и такие же туфли с золотыми застежками..."

Это восточная красавица во всем блеске своей нерусской, неславянской красоты. И когда она "в черном бархатном платье" явилась на капустник Художественного театра и "бледный от хмеля" Качалов с бокалом вина подошел к ней и, "с деланной мрачной жадностью глядя на нее", сказал ей: "Царь-девица, Шамаханская царица, твое здоровье!" -- мы понимаем, что это Бунин вложил в его уста собственную концепцию двойственности: героиня как бы одновременно и "царь-девица" и "шамаханская царица". У Пушкина в "Сказке о золотом петушке", на которую ориентируется Бунин, сказано по-другому: "девица, шамаханская царица". Просто "девица" или "царь-девица" -- разные вещи; в первом случае смысловая и стилистическая нейтральность, во втором -- явная ориентация на славянский фольклор. Но в бунинской героине, во всяком случае в ее внешнем облике, нет ничего от "царь-девицы", то есть от русского, славянского, фольклорного корня.

Очень важный диалог, и важен он прежде всего своей скрытой иносказательностью. Действительно, откуда взялась здесь восточная мудрость? Ведь ничего специфически восточного ни в облике Платона Каратаева, ни в содержании речей, ни в приведенной пословице нет. Мы можем считать восточной -- татарской -- его фамилию Каратаев, которая действительно татарского происхождения.

Тема любви - вечная тема. К ней обращались по­эты и писатели разных времен, и каждый пытался по-своему истолковать это многогранное чувство.

Свое видение темы дает в цикле рассказов «Темные аллеи» И. А Бунин. В сборник входит тридцать восемь рассказов, все они о любви, но ни один из них не создает ощущения повтора, а после прочтения всех произведений цикла не возникает чувства исчерпан­ности темы.

В центре рассказа «Чистый понедельник» - исто­рия любви загадочной и таинственной. Его герои - молодая пара влюбленных. Оба они «богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах» окружающие провожали их взгляда­ми. А вот внутренний мир героев не отличается такой схожестью.

Он - ослеплен своей любовью. Каждую субботу во­зит своей избраннице цветы, то и дело балует ее короб­ками шоколада, старается обрадовать новыми приве­зенными книгами, каждый вечер приглашает ее то в ресторан, то в театр, то на какую-нибудь вечеринку. Всецело поглощенный чувством обожания, он не мо­жет и не очень-то пытается понять, какой многослож­ный внутренний мир кроется за красивой внешно­стью той, которую он полюбил. Неоднократно он заду­мывается о необычности, странности их отношений, но ни разу не ставит точки в этих размышлениях. «Странная любовь!» - замечает он. В другой раз гово­рит: «Да, все-таки это не любовь, не любовь...». Он удивляется тому, почему она «раз и навсегда отвела разговоры об их будущем», удивляется тому, как она воспринимает его подарки, как ведет себя в минуты сближения. Все в ней для него - загадка.

Образ героя лишен той психологической глубины, которой наделена героиня. В ее поступках нет ника­кой логической мотивированности. Ежедневно посе­щая те заведения, куда ее приглашает молодой влюб­ленный, она однажды замечает, что хочет в Ново деви­чий монастырь, потому что «все кабаки да кабаки». Герою невдомек, откуда такие мысли, к чему они, что вдруг стало с его избранницей. А чуть позже она заявляет, что удивляться тут нечему, что он просто ее не знает. Оказывается, она часто посещает кремлевские соборы, а случается это, когда возлюбленный «не тас­кает » ее по ресторанам. Там, а не в увеселительных за­ведениях обретает она ощущение гармонии и душев­ного равновесия. Она любит «русское летописное, русские сказания» и рассказы ее об этом исполнены глубины. Она говорит, что не годится в жены. Раз­мышляя о счастье, цитирует Платона Каратаева. Но герой так и не может понять, что творится в ее душе, он «несказанно счастлив каждым часом, проведен­ным возле нее» и все.

Как и в остальных рассказах цикла «Темные аллеи», Бунин не показывает в «Чистом понедельнике» любви, перерастающей в состояние прочного земного счастья. Любовь здесь так же не заканчивается счастливым бра­ком, и образа женщины-матери мы здесь не находим. Героиня, вступив с любимым в физически близкие от­ношения, молча уходит, моля его ни о чем не спраши­вать, а потом письмом извещает его о своем уходе в мо­настырь. Она долго металась между сиюминутным и вечным и, в ночь на Чистый понедельник, отдавшись ге­рою, сделала свой окончательный выбор. В Чистый по­недельник, первый день поста, человек начинает очи­щаться от всего дурного. Этот праздник стал перелом­ным моментом и во взаимоотношениях героев.

Любовь в «Чистом понедельнике» - это счастье и мука, великая тайна, непостижимая загадка. Этот рассказ - одна из жемчужин бунинского творчества, покоряющая читателя редкостным очарованием и глубиной.

Сочинение

Человеку, как никакому другому земному существу, повезло иметь разум и возможность выбора. Выбирает человек всю свою жизнь. Сделав шаг, он встаёт перед выбором: вправо или влево, – куда идти дальше. Он делает ещё один шаг и снова выбирает, и так шагает до конца пути. Одни идут быстрее, другие – медленнее, и результат бывает разный: делаешь шаг и либо падаешь в бездонную пропасть, либо попадаешь ногой на эскалатор в небеса. Человек волен выбирать работу, пристрастия, увлечения, мысли, мировоззрения, любовь. Любовь бывает к деньгам, к власти, к искусству, может быть обыкновенная, земная любовь, а может случиться так, что выше всего, выше всех чувств человек ставит любовь к родине или к Богу.

В рассказе Бунина “Чистый понедельник” героиня безымянна. Имя не важно, имя для земли, а Бог знает каждого и без имени. Бунин называет героиню – она. Она с самого начала была странной, молчаливой, необычной, будто чужой всему окружающему миру, глядящей сквозь него, “всё что-то думала, всё как будто во что-то мысленно вникала; лёжа на диване с книгой в руках, часто опускала её и вопросительно глядела перед собой”. Она была будто совсем из другого мира, и, только чтобы её не узнали в этом мире, она читала, ходила в театр, обедала, ужинала, выезжала на прогулки, посещала курсы. Но её всегда тянуло к чему-то более светлому, нематериальному, к вере, к Богу, и так же, как храм Спасителя был близок к окнам её квартиры, так Бог был близок её сердцу.

Она часто ходила в церкви, посещала обители, старые кладбища. И вот наконец она решилась. В последние дни мирской жизни она испила её чашу до дна, простила всех в Прощёное воскресенье и очистилась от пепла этой жизни в “Чистый понедельник”: ушла в монастырь. “Нет, в жёны я не гожусь”. Она с самого начала знала, что не сможет быть женой. Ей суждено быть вечной невестой, невестой Христа. Она нашла свою любовь, она выбрала свой путь. Можно подумать, что она ушла из дома, но на самом деле она ушла домой. И даже её земной возлюбленный простил ей это. Простил, хотя и не понял. Он не мог понять, что теперь “она может видеть в темноте”, и “вышел из ворот” чужого монастыря.

Другие сочинения по этому произведению

Анализ последнего эпизода из рассказа И. А. Бунина «Чистый понедельник» Анализ рассказа И. А. Бунина «Чистый понедельник» Рассказ И. А. Бунина «Чистый понедельник»: герои, их любовь, неожиданность финала Тема любви в творчестве И. А. Бунина (по рассказу «Чистый понедельник») Рецензия на рассказ Бунина «Чистый понедельник» Герои рассказа "Чистый понедельник" Литературный отзыв по рассказу И. А. Бунина “Чистый понедельник" Анализ рассказа И. А. Бунина "Чистый понедельник" Тема любви в прозе И. А. Бунина (по рассказу «Чистый понедельник»)