Анализ произведения леди макбет мценского уезда лескова. Сочинение на тему: Разум и чувства в повести Леди Макбет Мценского уезда, Лесков

В очерке Лескова показан весь путь нравственного падения Катерины Львовны Измайловой.

По причине одолевшей скуки и постоянного отсутствия мужа, женщина решает «развлечься» с молодым и красивым приказчиком. Постепенно, разум и сердце Катерины Львовны заполняет страсть, и она уже не представляет жизни без этого мужчины. Ради него, она идет на убийство сначала свекра, а потом и мужа. Ради совместного благополучия и дабы не лишиться наследства, Катерина Львовна подушкой душит маленького Феденьку.

Убийство мальчика стало решающим в судьбе женщины и ее любовника, а по совместительству и сообщника Сергея. Их жестоко наказали и осудили. Но, кажется, бывшую купчиху это не смущает. Она настолько погружена в чувства, которые окрыляют ее, дают ей смысл к существованию, что не замечает, как ее мужчина начинает ей пренебрегать. Связь с этой женщиной, ему уже не нужна, ведь Катерина не богатая купчиха, а простая каторжница. К тому же последние деньги, она бездумно раздала конвоирам, чтобы у них с Сергеем была возможность встречаться. Измайлова до последнего верила в его чувства…

Женщина стремительными шагами приближалась к бездне. Она не понимала, что назад пути уже нет, и что с каждым даже незначительным действием, уже навсегда растрачивает человеческий облик.

Так происходит и в тот момент, когда у нее рождается младенец, и женщина просто отказывается от него. Ребенок для нее ненужная, но в далеком прошлом желанная вещь. И даже несмотря на то, что его папа, ее любимый , Катерина не принимает такой «подарок».

Когда становится очевидным, что ее мужчина не только не питает к ней прежних чувств, а даже наоборот, пытается избавиться от нее, у женщины внутри что-то ломается. Она смогла перенести тот момент, когда ее стегали плетью, а рядом издевательски звучал до боли знакомый голос. Даже держала себя из последних сил, когда Сергей попросил у нее шерстяные чулки, а потом она увидела, как их носит другая, молоденькая арестантка. По-видимому, он их просто ей подарил в знак чрезмерной симпатии, а может даже из-за большой любви.

Именно от такой любви сошла однажды с ума . Именно от таких слов и вспыхнувших чувств, не смогла она больше жить с ненавистным Зиновием Борисовичем. Ради Сергея она подсыпала яд в грибы к свекру и задушила подушкой Феденьку. Ради своего любимого она лишилась чести, достоинства, семьи и положения в обществе. Одним словом женщина осталась ни с чем, в надежде на то, что рядом всегда будет Сергей. А он, просто ей воспользовался.

От нахлынувшей вдруг обиды, Катерина Львовна решает убить себя. Только она отчетливо понимает, что не будет ей покоя, если другая женщина будет рядом с ее возлюбленным. И под шум волны за бортом, она толкает соперницу в воду, и сама отправляется следом за ней. Она никогда не смогла бы обрести покой на земле, так как загубленные ею души постоянно напоминали о себе.

Ужасает в этой истории то, что женщина не раскаивалась в содеянном. Ее не мучило угрызение совести, хотя с сознанием явно что-то происходило. Но назвать ее выжившей из ума нельзя. Катерина просто потеряла человеческий облик, зайдя за все грани дозволенного.

Первоначально произведение представляло собой очерк из серии женских портретов, задуманной в конце 1864 года. В письме к Н. Н. Страхову, сотруднику и критику журнала «Эпоха», 7 декабря 1864 года Н. Лесков пишет: «"Леди Макбет нашего уезда" составляет 1-й номер серии очерков исключительно одних типических женских характеров нашей (окской и частично волжской) местности. Всех таких очерков я предполагаю написать двенадцать...»

В отношении остальных очерков замысел написания так и остался неосуществленным.

Что касается «Леди Макбет...», то из очерка, по первоначальному замыслу «местного» характера, это произведение при его создании выросло до художественного шедевра мирового значения.

Катерина Измайлова - «злодейка поневоле», а не по субъективным данным, убийца не по рождению, а по обстоятельствам окружающей ее жизни. Оказавшись рабыней собственных чувств, Катерина последовательно преодолевает целый ряд препятствий, каждое из которых представляется ей последним на пути к полному освобождению и счастью. Настойчивость, с которой героиня пытается подчинить своей воле обстоятельства, свидетельствует о незаурядности и силе ее характера. Она не останавливается ни перед чем, идет до конца в своей страшной и, главное, бесполезной борьбе и погибает, лишь полностью исчерпав недюжинный запас духовных и жизненных сил, отпущенных ей природой.

Лесков легкой самоиронией, выраженной в названии повести, как бы указывает на перевод шекспировского характера в более «низкую» социальную сферу.

Вместе с тем самоирония - это сознательно используемая писателем, чисто лесковская черта социальной сатиры, придающая ей оригинальную окраску в рамках гоголевского направления русской литературы.

Пихтёрь - большая плетеная корзина раструбом для носки сена и другого корма скоту.

Оброчный бурмистр - староста из крестьян, поставленный помещиком для сбора оброка.

Ясмен сокол - удалой молодец.

Киса - кожаный затягивающийся мешок, мошна.

Патерик - сборник житий преподобных отцов.

Престол - престольный, или храмовый, праздник - день памяти события или «святого», во имя которого сооружен данный храм.

Форшляг (нем.) - небольшая мелодическая фигура (из одного или нескольких звуков), украшающая мелодию, трель. Вместный - общий.

Иов - библейский праведник, безропотно переносивший ниспосланные ему богом испытания.

«За окном в тени мелькает...» - не вполне точно переданный отрывок из стихотворения Я. П. Полонского «Вызов», в подлиннике - не «полой», а «плащом».

Источники:

    Лесков Н. С. Повести и рассказы / Сост. и примеч. Л. М. Крупчанова.- М.: Моск. рабочий, 1981.- 463 с.

Очерк Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» - это трагическая история жизни Катерины Львовны Измайловой. Ведь ни материальный достаток супруга, ни беззаботная жизнь не сделали ее счастливой. А возможно и наоборот, эти факторы стали роковыми в ее дальнейшей судьбе.

Почему же история женщины трагична? Девушка несчастна в браке, не имеет детей, а самое главное у нее отсутствует весь интерес к жизни. Это угнетающие состояния скуки и безделья становятся хроническими и разрушают изнутри.

И вдруг, в ее сером и убогом мире, появляется . Именно он возвращает девушку к жизни, заставляя ее забыть обо всем на свете. Мужчина дает ей почувствовать себя желанной, склонив ее к измене и предательству.

Те перемены, которые произошли с Катериной, нельзя было не увидеть. В женщине проснулась спящая до сих пор тигрица, и уж она то, своего не упустит! Катерина Львовна не стала мириться с диктаторством свекра, а сделала все, чтобы отстоять свою новую жизнь. Для этого девушка подсыпала старику в грибы крысиного яда, после чего он скоропостижно скончался.

Безнаказанность за содеянное толкает женщину совершить новое преступление. На этот раз она действует не одна. Ей на помощь приходит ее любовник Сергей. Вместе они прячут тело убиенного Зиновия Борисовича, который втайне приехал, чтобы застать жену с любовником, но вместо этого, нашел свою смерть.

Жизнь купчихи и бывшего приказчика становится еще более раскрепощенной. Сергей заявляет, что хочет жениться на Катерине, однако все его мысли меркантильны. Мужчину интересуют лишь деньги и наследство оставленное покойным супругом Катерины. Таким образом, сама Измайлова становится жертвой в руках опытного обольстителя. Ведь она перестает задумываться о происходящем, а действует, руководствуясь животными инстинктами.

Молодые люди совершенно забывают о морали и приличии. Они погрязают в разврате и бездумном «прожигании жизни». Однако их «счастье» длится недолго. Прибывший племянник Измайлова – главный претендент на наследство, заставляет Сергея снова заговорить о преступлении.

Если б в тот момент не пошла у него на поводу, и отказалась бы убивать не в чем неповинного ребенка, то ее судьба непременно изменилась. Конечно, после отказа Сергей бы с ней не остался, но таким образом ей давался шанс увидеть его настоящее к ней отношение. Шанс не был использован… женщина, решается на убийство мальчика.

Этот цинизм и жестокость непременно будут наказаны. После того, как об убийстве ребенка узнает округа, то убийц призовут к ответу. Трусливый Сергей расскажет обо всем, покажет, где спрятано тело Зиновия Борисовича. Его, как и Катерину ждала каторга.

И только став арестанткой, и лишившись всех денег Измайловой довелось разглядеть того человека, который так умело «играл в любовь». Она поняла, на сколько ошиблась в нем, когда увидела, как он стал ухаживать за другой особой.

Автор наказывает героиню за содеянное. Он показывает, что агрессия, похоть и финансовый интерес – не лучшие спутники любовным отношениям. Лесков показывает, как циничен и обманчив мир, где правит лишь страсть, и нет места здравому рассудку.

Писатель исследует природу любви-страсти, начисто завла­девшей душой человека. Носителем этой страсти становится у Н. Лескова женщина, мещанка Катерина Измайлова. В юности ее выдали замуж за купца Измайлова, которого она никогда не любила. Жизнь в патриархальном купеческом доме быстро наскучила ей, детей у нее не было, она стала тоско­вать. А потом полюбила своего приказчика Сергея. И лю­бовь-страсть, впервые проснувшаяся в ней, полностью зав­ладела ее душой, перерастая установленные бытовой изме­ной пределы: «…развернулась она во всю ширь своей про­снувшейся натуры и такая стала решительная, что и унять ее нельзя». И эта страсть приводит ее к преступлениям, к гибе­ли. Ради своего любовника Катерина Львовна тайно губит своего свекра, мужа, маленького племянника, бросает соб­ственного ребенка, который родился у нее от Сергея. В фи­нале она попадает на каторгу, где любовник предает ее. Она вступает в схватку со своей соперницей, и обе женщины то­нут. Любовь-страсть – это, по мысли писателя, разрушитель­ная стихия, не управляемая разумом.

Вместе с тем критики отмечали в этом произведении опре­деленный конфликт героини с мертвящей, домостроевской атмосферой, сопоставляли Катерину Измайлову с героиней Островского, Катериной Кабановой (драма «Гроза»), Одна­ко сходство здесь лишь во внешних, бытовых обстоятель­ствах. По складу своего характера эти героини совершенно различны. Катерина Измайлова – натура сильная, она уме­ет постоять за себя, многое дано ей от природы. Вместе с тем в ней есть что-то звериное, не укладывающееся в какие-либо нормы. В самой страсти ее есть что-то животное. И Лесков подчеркивает это, обрамляя сцену любви героев звуками из животного мира: «Жирная лошадь томно вздохнула за стен­кой конюшни… пронеслась без всякого шума веселая стая собак… с кухонной крыши раздался пронзительный коша­чий дуэт; потом послышались плевок, сердитое фырканье и вслед за тем два или три кота, оборвавшись, с шумом покати­лись по приставленному к крыше пуку теса».

После страшных преступлений героини писатель показал ее страшные муки. «Кругом все до ужаса безобразно: беско­нечная грязь, серое небо, обезлиственные мокрые ракиты и в растопыренных их сучьях нахохлившаяся ворона. Ветер то стонет, то злится, то воет и ревет. В этих адских, душу разди­рающих звуках, которые довершают весь ужас картины, зву­чат советы жены библейского Иова: «Прокляни день твоего рождения и умри». Кто не хочет вслушиваться в эти слова, кого мысль о смерти и в печальном положении не льстит, а пугает, тому надо стараться заглушить эти воющие голоса чем- нибудь более их безобразным. Это прекрасно понимает про­стой человек. Он спускает тогда на Волю всю свою звериную простоту, начинает глупить, издеваться над собой, над людь­ми, над чувством».

Образу Катерины Львовны противопоставлен в повести образ приказчика Сергея. Образ этот вводит в произведение мотив лубка, что проявляется И в самом портрете героя («мо­лодец с дерзким, красивым лицом, обрамленным черными как смоль кудрями и едва пробивающейся бородкой»), и в обри­совке автором любовных сцен («Много было в эти ночи в спальне Зиновия Борисовича И винца из свекровою погреба попито, и сладких сластей поедено, и в сахарные уста поцело­вано, и черными кудрями на мягком изголовье поиграно»). На фоне сильной, все разрушающей страсти героини образ приказчика, его поведение воспринимаются читателем как пошлый фарс.

В финале мы видим: единственное, что остается у герои­ни, – это ее любовь. «Она видит опять Сергея, а с ним ей и каторжный путь цветет счастием». Однако именно на этом пути Катерину Львовну ждет разочарование, нравственная ка­тастрофа. Ее любовь оказывается преданной, униженной, втоптанной в грязь девочкой Сонеткой, с которой Сергей за­водит новые отношения. На ней она видит свои чулки, «синие шерстяные чулки с яркими стрелками» (те самые, которые она безропотно отдала Сергею). И воспринимает это не просто как измену, а как оскорбление, надругательство над любовью.

Финал произведения вновь отсылает нас к «Грозе» А.Н. Островского. Однако снова отметим существенную раз­ницу в миросозерцании этих героинь. «Катерина Кабанова – явление в своей среде инородное, луч света, пробившийся из­вне и озаривший на мгновение всю неприглядность темного царства, засвидетельствовавший полную обреченность этого царства. Тот разряд молнии, который принес гибель Катери­ны Измайловой, родился в темных густых недрах самой этой среды», – отмечали исследователи.

Таким образом, любовь у Лескова не просто мешает геро­ине жить и не приносит ей счастья, она толкает ее на преступ­ления, губит ее душу.

Л.Суворова

Концепция очерка Н.С. Лескова

"Леди Макбет Мценского уезда"

Сюжет очерка Н. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» необычен для русской литературы. Героиня – Катерина Измайлова, молодая замужняя купчиха, как будто без особой на то причины вступает на путь убийства и затягивает в своё чёрное дело Сергея, человека, казалось бы, постороннего. Но судьба, волею автора, наказывает русскую леди Макбет, давая, впрочем, шанс выжить ее подельнику.

Есть много родов любви: любовь к Отечеству, к отцу-матери, к небесным силам, любовь к делу. Николай Лесков, как мне думается, художественно исследует такой феномен, как любовь-страсть женщины, природу этой страсти, природу её носителя и последствия такой любви.

Исходя из темы писательского исследования, последовательно выясним следующие важные моменты построения и развития сюжета:

1. Почему носителем любви-страсти Н. Лесков сделал именно женщину, а не мужчину (вспомним, к примеру, Дон-Жуана).

2. Чем отличается любовь как страсть от любви-чувства?

3. Почему героиня – купчиха, а не дворянка, не крестьянка и даже не мещанка?

4. Почему этот род любви сопровождается убийствами. Сюжет строится по законам жизни или читатель имеет дело с капризом авторской фантазии, произволом?

5. Героиня пришла к гибели. Есть ли в финале искусственность или необходимость ситуации, которой честно следует автор?

Иными словами, мы ставим скромную задачу выяснить, насколько поэтика произведения: композиция, система образов, символика деталей, портреты героев, пейзаж и даже имена – помогают читателю понять авторский замысел.

Итак, в России, в купеческой среде, за высокими заборами идёт своим чередом жизнь. В обыденном и размеренном течении такого существования случаются свои бури, кипят шекспировские страсти.

«На шестую весну Катерины Львовниного замужества у Измайловых прорвало мельничную плотину... Прорва учинилась огромная: вода ушла под нижний лежень холостой скрыни, и захватить её скорой рукой никак не удавалось».

Энергично, со второй главы, Н. Лесков «закручивает» сюжет. И читатель сразу может отметить два момента в построении сюжета: река прорвала плотину и «ушла под нижний лежень холостой скрыни».

Внимательный читатель обратит внимание на символическое наполнение деталей, которые выделяет сам автор. «Холостая скрыня» - это намёк на бездетную жизнь Катерины Измайловой. Шесть лет семейной жизни не обрадовали Измайловых детьми. Сама «она маялась дома по целым дням одна-оденёшенька... Зевала-зевала, ни о чем определённом не думая...»

И вдруг эту тихую, даже скучную жизнь, как плотину, прорывает река. Река – это символ жизни, но в данном контексте это и символ любви-страсти – подвала, «скрыни» чувств. Такая страсть подобна реке, она стихийна и разумом не управляется. Катерина Львовна влюбилась в приказчика практически от него делать и потому, что в доме «одним командиром» - мужем – стало меньше.

«Катерина Львовна не родилась красавицей, но была по наружности женщина очень приятная. Ей от роду шел всего 24-ый год; росту она была невысокого, но стройная, шея точно из мрамора выточенная, плечи круглые, грудь крепкая, носик прямой, тоненький, глаза чёрные, живые, белый высокий лоб и чёрные, аж досиня, чёрные волосы».

Заметим, что в портрете больше внешних черт. Про цвет волос дважды сказано «чёрные» - намек на чёрную душу и дела, которые будет делать Катерина. Прилагательные: невысокий, стройный, выточенный; круглые, крепкие; прямой, высокий – обозначают как будто бы скульптуру, пластику, в которых внешний вид является средством выражением внутреннего.

Хочется и можно сравнить портрет Катерины Львовны с портретом Груши из «Очарованного странника» . «Взмахнула она ресничищами… и точно они сами по себе живые и, как птицы какие, шевелятся… и заметил, что… во всей в ней точно гневом дунуло. ...Вот она, - думаю, - где настоящая красота, что природы совершенство называется»…

Вроде тоже внешность описывает писатель, но впечатление совершенно другое, и соглашаешься с автором, что Груша – воплощение настоящей красоты, а последняя немыслима без духовного наполнения.

Итак, тело, плоть, внешняя оболочка Катерины была хороша, а что же душа героини?

О душе женщины Н. Лесков рассказывает косвенно, через сюжетные повороты.

Сергей взвесил Катерину на весах.
- Диковина.
- Чему ж ты дивуешься?

Да что в вас потянуло три пуда . Вас, я так рассуждаю, целый день на руках носить надо и то не уморишься, а только за удовольствие это будешь... чувствовать».

Телом легка – душой тяжела.

Сергею парирует один из мужичков:
- Не так ты, молодец, рассуждаешь... Что есть такое в нас тяжесть? Разве тело наше тянет? Тело наше, милый человек, на весу ничего не значит: сила наша, сила тянет – не тело».

А что это за сила, которая тянет, если не душа? Душа и есть.

Другим символом души Катерины является ее дом . Внимательный читатель замечает, что в доме закрываются ставни, зашториваются комнаты. Приведем примеры.

«Везде чисто, везде тихо и пусто... Нигде по дому ни звука живого, ни голоса человеческого». «На дворе поле обеда стоял пёклый жар, и проворная муха несносно докучала. Катерина Львовна закрыла окно в спальне ставнями и еще шерстяным платком его изнутри завесила».

В купеческом доме много дверей, то есть внутреннее пространства раздроблено, оно не имеет цельности. Если бы туда и залетела, образно говоря, какая-нибудь духовная сущность, то ей не нашлось бы места, чтобы обосноваться на постоянное место жительства.

Действие повести практически не выходит за пределы дома. Если Катерина и выходит в сад, то чтобы чай попить, то есть доставить удовольствие желудку, телу.

Но пейзажная зарисовка все же присутствует. «Овраг, под забором заколотил соловей, жирная лошадь томно вздохнула, пронеслась веселая стая собак и исчезла в безобразной, черной тени полуразвалившихся, старых соляных магазинов». Писатель улыбается – собаки веселы, очевидно, потому, что у них была «свадьба» - намек на самые ближайшие события очерка.

Заметим, что приведённый нами пейзаж конкретен и материален, как сама Катерина. Но другие пейзажные зарисовки по-другому характеризуют героиню. Оказывается, природа как средство выражения внутреннего состояния купчихи может быть очень духовна, подчеркивая контраст бездуховной, но внешне живой женщины .

«Лунный свет, пробиваясь сквозь листья и цветы яблони, самыми причудливыми, светлыми пятнышками разбегался во всей фигуре Катерины Львовны». Легонький теплый ветерочек (ветер, ветерок, ветерочек) чуть пошевеливал сонные листья и разносил тонкий аромат цветущих трав и деревьев... Золотая ночь! Тишина, свет, аромат и благотворная, оживляющая теплота…»

«Неживой» пейзаж изображается как некое живое существо: писатель как бы «включает» у читателей и зрение («лунный», «причудливые», «светлые»), и осязание («теплый ветерочек»), и обоняние («аромат»). Такого богатства духовной сущности у Катерины Львовны мы так и сможем увидеть.

Поэтому ясно, почему случилась беда; как не случайна оказалась и беда на плотине. Подобная «прорва» учинилась и в чувствах Измайловой.

«Развернулась она вдруг во всю ширь своей проснувшейся натуры и такая стала решительная, что и унять ее нельзя». «Он [Сергей] влюбил ее в себя до того, что меры ее преданности ему не было никакой. Она обезумела [как река] от своего счастья: кровь ее кипела, и она не могла более ничего слушать...». Читаешь про реакцию Катерины на пришедшую любовь, а видишь, как река прорывает плотину и, завихряясь бурунами, стремительно несется вниз, и, кажется, ничто не в силах остановить эту разбушевавшуюся стихию.

Уже на пароме начинается последний этап трагедии. Вот как пишет Н. Лесков о состоянии героини: «Обиде этой уже не было меры, не было меры и чувству злобы, закипевшей в это мгновение в душе Катерины Львовны». Как будто девятиметровая волна поднялась – и все будет сметено. Действительно, много раз писатель показывал читателю, что Катерина действует как разрушительная стихия, разумом не управляемая. Где был разум женщины, когда она, не мешкая ни минуты, не думая о последствиях решительного поступка, вывела к мужу Сергея? Где было ее сознание, когда она быстро решала вопрос об убийстве и свекра, и племянника, и мужа, и Сонетки? Разум покинул Измайлову и в финальной сцене, когда она учинила на пароме драку с полюбовницей Сергея, не думая, что она находится на зыбкой «почве» и что кругом холодная речная бездна.

Символом этой страсти является веревка . Причем образ веревки проходит через весь очерк, превращаясь то в безобидный поясок, то меняя лицо на коварный ощер змеи-удавки. Вот лики веревки.

1. - Ну-с, позвольте ручку. Катерина Львовна смутилась, но протянула руку. - Ой, пусти кольцо : больно! – вскрикнула Катерина Львовна, когда Сергей сжал в своей руке её руку… .

2. Сергей спустил цепных собак.

3. Месяц во сне (= младенец).

4. Зиновий Борисович: Откуда этот шнурочек ? Катерина: В саду… нашла да юбку себе подвязывала.

5. По виску и щеке Зиновия Борисовича тоненьким шнурочком бежала алая кровь.

6. Когда (после убийства Зиновия Борисовича) они вернулись в спальню, тонкая румяная полоска зари прорезывалась на востоке и, золотя легонько одетые цветом яблони, заглядывала сквозь зелёные палки садовой решетки в комнату Катерины Львовны.

7. Сергей ходил, замотав горло пунсовым платком .

8. Фамилия племянника – Федор Лямин .

9. Катерина сговаривает Сергея на убийство Феди. Реакция Сергея: из глаз в глаза у них замелькала словно какая сеть молниеносная.

10. Светлая полоска между ставнями, куда подглядывали идущие на всенощную мужики.

11. Ты целуй меня, чтоб вот с этой яблони, что над нами, молодой цвет на землю посыпался, - шептала Катерина Львовна, обвиваясь около любовника.

12. Сергея плетьми наказали.

13. Надежды Катерины Львовны ее не обманули: тяжело окованный цепями, клейменый Сергей вышел в одной с нею кучке за острожные ворота.

14. Но Сонетка была совсем в другом роде. Об этой говорили: Вьюн

15. Чулки со стрелками .

16. Имя Сергея – серёжка, кольцо .

17. Свитая веревка, которой каторжники били Катерину Львовну.

18. Погода все разыгрывалась. Из серых облаков… стал падать мокрыми хлопьями снег… . Наконец показалась темная свинцовая полоса , другого конца ее не рассмотришь. Это полоса – Волга.

19. Дорога , по которой шли каторжники, это тоже аллегория веревки, которая тугим кольцом закручивается вокруг судьбы русского человека.

20. Но в это время из другой волны почти по пояс поднялась над волною Катерина Львовна, бросилась на Сонетку, как сильная щука на мягкоперую плотицу, и обе более уже не показались.

Как не дивиться разнообразию обликов веревки, которые подмечает писатель?

Эта веревка приобретает зловещий символ, отвечающий замыслу автора, - облик змеи.

Зиновий Борисович делает замечание невестке и произносит слова: «Ты что, змея, делаешь?» «Подлым змеем» назвала Катерина Сергея. При этом, конечно, вспоминается библейский Змей-искуситель. Любовь «черной змеёй сосет» сердце Катерины. Как не вспомнить и Клеопатру?

Когда людей обуревает любовь-страсть, то она, по мнению создателя очерка, не в ладу с головой, совестью. В этой любви нет ничего человеческого. Поэтому везде в тексте содержатся намеки на то, что перед нами не люди вовсе, а животные.

Дворовые шутку шутили: кухарку Аксинью назвала «свиньей» и стали взвешивать на весовом коромысле. Образ «свиньи»-«борова» аукнется в имени свекра – Бориса Тимофеевича. Но если Аксинью «вешали» ради шутки, то Борис Тимофеевич будет принесен в жертву, аки свинья, - серьезно и страшно.

В снах Катерины живут коты. Кот первого сна – это явно Сергей. Кот был ласков и мурлыкал. Второй кот – это уже сам свёкор. Отчество Тимофеевич вызывает ассоциацию с другим «отчеством», если так можно сказать. Котов часто называют очень похоже: кот – котофеевич. Наверное, свекор тоже грешил в молодости, но в старости он сыграл другую роль, о которой мы уже сказали.

«Нежась и потягиваясь », лежала в роскошной позе Катерина Львовна, приглашая Сергея для любовных игрищ. Ну кто же любит нежиться и потягиваться, как не кошка?

Не случайно короткую летнюю ночь Лесков заканчивает особым звуковым сопровождением: «с кухонной крыши раздался пронзительный кошачий дуэт». Катерина и Сергей могут обижаться на автора, но их отношения названы не союзом любящих сердец, а более низко – «кошачьим дуэтом».

«Катерина Львовна быстро спрыгнула в одной рубашке... Сергей не шмыгнул по столбу вниз, а приютился под лубком на галереечке». Глаголы ассоциативно связаны с поведением кошаков.

Сцена убийства – это и вовсе напоминает игры в кошки-мышки. Только страшные игры, где жертве не удастся вырваться из когтей зверя. Не случайно писатель отдает Сергею такую реплику: стоптанный Сонеткин башмак милее ее [Катерины] рожи, «кошки эдакой ободранной».

Добавим к найденным деталям еще две. О красавице Фионе автор говорит, что она была нрава «мягкого и ленивого». И далее: «Фиона была русская простота, которой даже лень сказать кому-нибудь: поди прочь». Кому, как не кошке, так говорят?

Если Катерине и Сергею отданы роли кошек и котов, то Зиновий Борисович, муж Катерины, напомнит читателю рабочую лошадь. «Сергею слышно, как... он умывается, фыркает и брызжет во все стороны водою...»

Почему Н. Лесков из всех домашних животных использует именно образ кошки? Вспоминаются картины Бориса Кустодиева. На одной из них купчиха пьет чай, разделяя вечернюю трапезу с кошкой. Кошка – домашнее животное, она «живет сама по себе», она есть символ сытой жизни, благополучия, достатка. Но, с другой стороны, кошка – лютый зверь, она охотница и своей жертвы никогда не упустит, как это и продемонстрировала Катерина Измайлова.
Н. Лесков предлагает читателю прочувствовать, что любовь-страсть – это и не любовь вовсе. Любовь – это, можно сказать, проявление чувств, а чувства, как уверяют психологи, воспитываются, облагораживаются воспитанием и всевозможными табу. А любовь-страсть затрагивает в человеке только эмоции, которые первичнее чувств, физиологичны. Эмоции испытывает весь природный мир; даже растения реагируют на «плохое» или «хорошее», не говоря уже о поведении высших животных. Но Н. Лесков не навязывает своей позиции читателям, он поступает мудрее и, как художник, делает это очень точно. Он предлагает подумать над репликами героев, над особенностями совершаемых ими поступков.

Например, в уста Сергея автор вкладывает такие слова, обращенные к Катерине: «Всем твоим белым телом владею», будто белой сытной булкой владеет. Любовники все больше лежат, чем общаются по-людски. Вспомним общение Анны Сергеевны Одинцовой и Евгения Базарова. Они разговаривают о цели и смысле жизни, они вместе ботанизируют. Катя Одинцова и Аркадий Кирсанов тоже находят темы для взаимообщения и, стало быть, для духовного, человеческого, общения. Мелодия Моцарта, которую играла девушка, о многом сказала влюбленному в нее молодому человеку. Сергей же, в поисках зацепки для общения, спросил о книге. Вроде бы найдена духовная причина для общения, но желание Сергея не было поддержано Измайловой. Да и представить себе невозможно, чтобы «кошка с котом» говорили о горнем.

Еще один духовный урок дарит своим читателям Н. Лесков: мужчине страсть прощается, а женщине нет. В толпе каторжан «Сергей почему-то возбуждал гораздо более общего сочувствия, чем Катерина Львовна. Измазанный и окровавленный, он падал, сходя с черного эшафота...» Вот так, не больше и не меньше, «эшафотом» названа любовная страсть разбушевавшейся женщины, не одухотворенной ценностями жизни.

Прочитав грустную повесть, читатель ставит перед собой последний вопрос: как такое вообще могло случиться? Какие причины способствовали появлению такого феномена как преступная любо вь? Необходимо найти ответ, поскольку книги раньше, чем сама жизнь способны дать правильный ответ.

Действие очерка происходит на фоне России XIX века. Первое обвинение купеческому быту. «Скука непомерная в запертом купеческом терему с высокими заборами и спущенными цепными собаками не раз наводила на молодую купчиху тоску, доходящую до одури». Не случайно Сергей заметил: «Вы у нас теперь как канарейка в клетке».

Женщины, рожденные и воспитанные в дворянской среде, должны были по своему социальному положению заниматься собой, самообразованием, изучать языки, искусство, женские ремесла, должны были музицировать с тем, чтобы потом передать свой опыт детям. По-хорошему, они должны были бы преподавать в школах и прививать хорошие манеры детям, выросшим в социально неблагополучных условиях.

Крестьянские женщины смотрели за большим хозяйством, сами много работали в поле, учили своих детей трудовым и жизненным навыкам, необходимым для жизни.

Мещанки , городские женщины, служили где-нибудь, а вечер могли посвятить либо своему досугу, либо семье, церкви.

Можно вспомнить другой вариант – модель жизни западных женщин, жен фермеров. Вспомним Скарлетт О’ Хару. Она была активна, общественно полезна. Места для скуки в ее жизни не было. Катерина Измайлова, возможно, тоже могла помогать мужу, но это не было принято в тогдашнем купеческом быту. Да и Отечество не предоставляло экономических возможностей для привлечения женщин для совместной работы. Детей Катерине ни бог, ни автор не дали. Отсюда смертельная скука и попытка как-то развеять эту самую скуку. От скуки Евгений Онегин проводит восемь бесплодных лет в свете. От этой же скуки мечется Печорин, разбивая свою судьбу и судьбы людей, попавшихся на его пути.

То есть Н. Лесков выносит обвинение скучной, пошлой, бесчеловечной русской действительности. Сердце читателя, как и сердце писателя, буквально обливается кровью, когда глаза читают следующие строки:

«Безотраднейшая картина: горсть людей, оторванных от света и лишенных всякой тени надежд на лучшее будущее, тонет в холодной черной грязи грунтовой дороги. Кругом всё до ужаса безобразно: бесконечная грязь, серое небо, обезлиственные , мокрые ракиты… Ветер то стонет, то злится, то воет и ревет... В этих адских , душу раздирающих звуках, которые довершают весь ужас картины, звучат советы жены библейского Иова: «Прокляни день твоего рождения и умри».

Кто не хочет вслушиваться в эти слова, кого мысль о смерти и в этом печальном положении не льстит, а пугает, тому надо стараться заглушить эти воющие голоса чем-нибудь да еще более безобразным . Это прекрасно понимает простой человек: он спускает тогда на волю всю свою звериную простоту, начинает глушить, издеваться над собою, над людьми, над чувством. Не особо нежный, он становится зло сугубо».

«Зло сугубо» становится и женщина, лишенная возможности совершенствовать себя, найти смысл в своей жизни. Эту проблему отметили и другие русские писатели Можно вспомнить стихотворение Ф. Тютчева «Русской женщине»:

Вдали от солнца и природы,
Вдали от света и искусства,
Вдали от жизни и любви
Мелькнут твои младые годы,
Живые померкнут чувства,
Мечты развеются твои...

И жизнь твоя пройдет незрима,
В краю безлюдном, безымянном,
На незамеченной земле, -
Как исчезает облак дыма
На небе тусклом и туманном,
В осенней беспредельной мгле...