Что означают знаки препинания в конце предложения. Памятка о знаках препинания

Отделяющие знаки препинания – это такие знаки препинания, функция которых заключается в отделении синтаксических структур или их частей друг от друга. Самый простой пример отделяющих знаков препинания – это точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие.

Отделяющие знаки препинания делятся на два больших блока – это знаки конца предложения и знаки внутри предложения.

Знаки конца предложения, как не сложно догадаться, ставятся в конце предложения . Но и здесь следует помнить об особенностях интонационного оформления каждого отдельно взятого предложения. Поставить точку не сложно, сложнее «на слух» определить, где необходимо поставить вопросительный или восклицательный знаки или даже двоеточие.

Точка указывает на невосклицательность повествовательного или побудительного предложения:

Тихо дремлет река. Тихий бор не шумит. Соловей не поет. И дергач (птица, он же коростель) не кричит . (С. Есенин);

Пусть не найдется душ глухих и жестких. (А. Яшин).

Вопросительный знак говорит о вопросительности высказывания: О чем мечтает зернышко зимой в сырой земле? (Н. Красильникова)

Восклицательный знак указывает на усиленную эмоциональность, экспрессивность высказывания: Конечно же, о солнышке, конечно, о тепле! (Н. Красильникова).

Многоточие показывает нам, что предложение характеризуется незаконченностью или прерванностью высказывания: Прошел час, два, три (И. Тургенев).

Знаки внутри предложения более «сложные», поскольку подчиняются многим правилам. Здесь следует знать не только общие положения правила, но и исключения из него. Внутри предложения могут встречаться точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире.

Точка , как это ни удивительно, встречается и внутри предложения: это случается тогда, когда в предложении есть сокращенные написания слов – и др. (и другие), и т.д. (и так далее), и т.п. (и тому подобное), и под. (и подобное), т.н. (так называемый) и др.

Вопросительный знак встречается в вопросительных предложениях с однородными членами, где возникает необходимость расчленить вопрос: Да что мне до кого? до них? до всей вселенной? (А. Грибоедов). Также вопросительный знак внутри предложения используется для того, чтобы выразить сомнение или недоумение пишущего (конструкция с вопросительным знаком в таком случае заключается в скобки): Ст. Федоров утверждает: «Все слушатели полностью (? ) были согласны с моими выводами» (К. Чуковский).

Восклицательный знак используется в следующих случаях:

1) в восклицательных предложениях с однородными членами для обозначения эмоциональной прерывистости речи: Все отвергал: законы! совесть! веру! (А. Грибоедов);

2) после слов-предложений, обращений или междометий, произносимых с восклицательной интонацией: Стари к ! Я слышал много раз, что ты меня от смерти спас (М. Лермонтов);

3) в скобках для выражения иронии, удивления или возмущения пишущего к передаваемой мысли: После освобождения города Святополк находился в княжеской резиденции, когда внезапно (! ) умер великий князь Владимир (А. Рогалев).

Многоточие применятся при цитировании (перед началом цитаты, в середине или после нее) для указания на пропуск в цитируемом тексте: «... жестокое излучение вызывает мутации» (Л. Гумилев).

Запятая используется между однородными членами предложения: Зябнет осинка, дрожит на ветру, стынет на солнышке, мерзнет в жару (И. Токмакова), а также между частями сложного предложения: Шепот, робкое дыханье, трели соловья, серебро и колыханье сонного ручья, свет ночной, ночные тени, тени без конца, ряд волшебных изменений милого лица (А. Фет).

Точку с запятой мы можем встретить между частями сложного бессоюзного предложения: Спит залив, каким-то духом скован, ветра нет, в траве роса лежит; полный месяц, словно очарован, высоко и радостно дрожит (К. Случевский).

Двоеточие используется между частями сложного бессоюзного предложения: Голод не тетка: пирожка не подсунет (пословица), а также перед однородными членами предложения после обобщающего слова: Гремело все: и пол, и потолок, и мебель (А. Чехов).

Тире чаще всего встречается в сложных бессоюзных предложениях, между частями которых устанавливаются отношения вывода, времени, условия и др. Кроме того, тире используется между подлежащим и сказуемым на месте нулевой связки, после однородных членов предложения перед обобщающим словом, между членами предложения для выражения неожиданности или противопоставления, при пропуске одного из членов предложения и др.:

Дают бери, бьют беги (пословица);

Мне все послушно, я же никому (А. Пушкин).

Остались вопросы? Не знаете об отделяющих знаках препинания?
Чтобы получить помощь репетитора – .
Первый урок – бесплатно!

blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Точка ставится:

Точка может ставиться:

  • в конце побудительного предложения, если оно произносится без восклицания (Ну что ж, иди.);
  • перед союзами и, а, но, однако и др., если они начинают собой новое предложение, т. е. предыдущее предложение интонационно закончено (сравните: Ливень продолжался несколько часов. Но вот солнце опять заблестело. - Ливень продолжался несколько часов, но вот солнце опять заблестело );
  • в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение, например: Вот что произошло вчера утром (дальше следует развернутое повествование) .

Вопросительный знак ставится:

  • в конце простого вопросительного предложения (Разве тебе не стыдно? );
  • в конце сложносочинённого предложения, если вопрос содержится в обеих его частях (Ты идешь или мне идти одному? ) или в одной (Сам пришел, а Наташа-то где? );
  • в конце сложноподчинённого предложения, если вопрос содержится в главном предложении (Неужели не ясно, что задача решена правильно? );
  • в конце бессоюзного предложения, если последняя часть его содержит прямой вопрос (сравните: Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? - Как она могла тебя укусить - я не понимаю ).

Восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения (Ах, какая это была девушка! ).

Так как восклицательными становятся предложения, произносимые с усиленной эмоциональностью, то в зависимости от

оттенка значения и от интонации возможна двоякая пунктуация (Что за человек? - Что за человек! ).

При равноправии вопроса и восклицания встречается сочетание двух знаков - вопросительного и восклицательного (Да что же это такое?! ).

Многоточие ставится для обозначения незаконченности высказывания, вызванной различными причинами, для указания на перерывы в речи, на неожиданный переход от одной мысли к другой и т. д. (Слушай, отпусти ты меня... ). Многоточие ставится и в конце цитаты, когда цитируемое предложение приводится не до конца, например: “Первоэлементом литературы, - указывал Горький, - является язык... ”.

В конце законченного повествовательного предложения ставится точка.

  • С середины неба глядит месяц.
  • Ветер стал холодный.
  • Навстречу солнцу ползет свинцовая туча.
  • Слышны далекие раскаты грома.
  • Теплый ветер гуляет по траве.
  • В комнате совершенно темно.
  • Луна скрылась за лесом.
  • Роща спит над темной рекой.
  • Мы отправились в лес и долго бродили там.
  • Кругом сверкала вода, по которой едва заметно шла рябь.
  • Рассвет был сырой, холодный.
  • В небе грозно сверкает молния, гремит гром.
  • Дети пили чай на кухне, взрослые о чем-то спорили, сидя за столом в гостиной.
  • В глазах у меня потемнело, голова закружилась.
  • Накануне выпал небольшой снежок, подморозило.
  • Что написано пером, не вырубишь и топором.
  • Что мне неприятно, то его всегда радует.
  • Что посеешь, то и пожнешь.
  • Что ты не виноват, мне давно и хорошо известно.
  • Наступила осень, и журавли потянулись на юг.
  • Небо снова покрылось тучами, и посыпался дождь.
  • Воздух дышит осенним светом, и вся природа оживляется.
  • Стало совсем темно, и улица мало-помалу опустела.
  • Ни я не послал ему письма, ни он мне не написал.
  • Мать решила никуда не ездить, да и мне не хотелось.

В конце побудительного предложения, если оно произносится без восклицания, может ставится точка.

  • Дедушка, тебе бы полечиться.
  • Позвольте мне прийти еще раз.
  • Ты меня не учи.
  • По пути в окна не высовываться.
  • К этой двери не прислоняться.
  • Тебе бы на юг поехать, например, в Сочи.
  • Ох, отдохнуть бы часа два.
  • Отправить этого лодыря с глаз долой, в деревню к бабушке.
  • Ровно к часу ребятам всем быть на пустыре позади школы, в зарослях.
  • Так, а теперь идти быстро и тихо, не оглядываясь по сторонам.
  • Короче, дети, к вечеру переодеться, причесаться, умыться и сидеть чинно, как в гостях.
  • Пусть колдунам не удается морочить правоверных.
  • Лишь бы лета нам дождаться.
  • Улететь бы вольною птицей от всех вас, от ваших сонных физиономий, от разговоров.
  • Перебраться бы скорее на новую квартиру.
  • Всем бы прочитать эту книгу.
  • Конечно, мне бы сказать ему сразу: "На меня не надейся".

Точка ставится перед союзами, если они начинают собой новое предложение.

  • Программа грандиозная. И вполне реальная.
  • На всех углах стоят фонари и горят полным накалом. И окна освещены.
  • Заблудился, видно, человек. А плутать сейчас в тайге - гиблое дело...
  • Мне было бы легче, если бы он стал ругать меня. Но он молчал и молчал.
  • Ждали малоснежную зиму. И не угадали.
  • Осип надеялся на добросердечие барина. Однако просчитался.
  • У обоих было любимое место в саду: скамья под старым широким кленом. И теперь сели на эту скамью.
  • Гроза бушевала над опустевшим городом. Но вот раскаты грома стали стихать.
  • Для такой работы нужно предельное внимание. И терпение.
  • Мама твердо решила соблюдать диету. Однако выдержала только два дня.
  • Девочка неожиданно рассмеялась. И мальчик улыбнулся.
  • Мы договорились встретиться днем. Но встретились только поздним вечером.
  • Он меня не слышит. И я его не слышу.
  • Раздался чей-то голос. Или мне так только показалось?

Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение.

  • Отец рассказал следующее. На дорогу перед машиной внезапно выскочила маленькая собачонка, мокрая и жалкая. Шофёр резко нажал на тормоз, машина завертелась на мокром асфальте и едва не свалилась в кювет. К счастью, всё обошлось.
  • Вот как это случилось. Пёс погнался за котёнком и опрокинул шаткий столик. Бабушкины очки, которые лежали на столике, упали на пол, одно стекло треснуло, дужка отломилась.
  • Я, пожалуй, сделаю вот как. Аккуратно выкопаю этот розовый куст и пересажу его под самое окно. И тогда в спальне по утрам будет пахнуть розами.
  • Немного отдышавшись, Петя рассказал вот что. Лодка с ребятами опрокинулась на самой середине речки. До берега дети добрались вплавь, а лодку унесло течением.
  • Представьте себе такую картину. В комнату вбегает Антон в сопровождении огромного лохматого барбоса. Тот вертится и подпрыгивает, пытаясь лизнуть мальчика в лицо. Антон отталкивает собаку, падает на пол и разражается громким рёвом.
  • Вот что у нас случилось сегодня утром. В открытую форточку влетела синица, заметалась по комнате, а потом стала биться об оконное стекло. Петя бросился ее спасать, споткнулся и разбил коленку.

В конце простого предложения, заключающего в себе вопрос, ставится вопросительный знак.

  • Это кто стучал?
  • Что это вы пишете?
  • Хотят ли русские войны?
  • Как ваше здоровье?
  • Что может краткое свиданье мне в утешенье принести?
  • Может с Тёркиным беда?
  • Знаете ли вы украинскую ночь?
  • Случалось ли вам хоть однажды заблудиться в лесу?
  • Куда же мне теперь деваться?
  • Как бы мне повидаться с Петром Петровичем?
  • Который теперь час?
  • Во сколько ты приедешь?
  • Какое сегодня число?
  • Сколько стоит эта книга?
  • Ты откуда взялся, Фёдор?

Вопросительный знак ставится в конце сложносочиненного предложения, если вопрос содержится в одной или в обеих его частях. При этом следует помнить, что, если оба предложения содержат вопрос и соединены соединительными или разделительными союзами, запятая между ними не ставится.

  • В ней сердце долго ли страдало, иль скоро слез прошла пора?
  • Где ты была и кто разрешил тебе так поздно приходить домой?
  • Куда он едет и когда вернется сюда?
  • Во сколько мы встретимся и где ты меня будешь ждать?
  • Как собака попала сюда и почему дверь не была закрыта?
  • Зачем ты это сказал и что нам теперь делать?
  • Он сможет разобраться с этим или нам сделать самим?
  • Маша приедет к нам или нам поехать к ней?
  • Ты позвонишь в магазин или мне заехать туда?
  • Антон вымоет посуду или мне попросить Катю?
  • Вы купите хлеб или послать в магазин Диму?
  • Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?
  • Книга такая толстая, а сколько ты уже прочитал?
  • Вот раздались чьи-то шаги, или мне только показалось?
  • Я виноват перед тобой, но ты когда-нибудь простишь меня?
  • На дворе уже апрель, но когда же наконец станет тепло?
  • Комната очень большая, но понравится ли она Вашему мужу?

Вопросительный знак ставится в конце сложноподчиненного предложения, если вопрос содержится в главном предложении.

  • Разве кто-нибудь из вас понял, о чем они спорили?
  • Неужели ты не представляешь, сколько времени потребуется для выполнения этой работы?
  • Разве кто-то может знать, как сложится дальше его жизнь?
  • Неужели ты не помнишь, как он оказался на чердаке?
  • Разве трудно понять, что детям не следует слушать подобные разговоры?
  • Кто-нибудь из вас знает, какой дорогой лучше пройти к церкви?
  • Разве дети не знали, чьи книги лежали на столе?
  • А за кого же я могу вас принимать после того, как вы отказались помочь мне уничтожить предателя?
  • Тебе не было страшно, когда из окна повалил дым?
  • Не было ли тебе обидно, что работу твою не оценили?
  • Разве не странно то, что ты совсем не помнишь меня?
  • Не удивительно ли то, как Олег отреагировал на мою просьбу?

Вопросительный знак ставится в конце бессоюзного сложного предложения, если его последняя часть содержит прямой вопрос.

  • Хвалы приманчивы - как их не пожелать?
  • Я шел и думал: что бы всё это значило?
  • Он постоянно спрашивал себя: за что, за что такие мучения?
  • А я ехала сейчас, говорила с вами и все думала: почему они не стреляют?
  • С изумлением глядел он на старый дом: неужели он жил тут когда-то?
  • Иногда мне думается: нужно ли было так упорно настаивать на своем?
  • Вот чего я никак не могу понять: как такое могло произойти?
  • Лежу и думаю: как мы выберемся из этой передряги?
  • А боюсь я вот чего: ну как зверь подкрадется незаметно?
  • Печален я: где мой друг любезный?
  • Он заволновался: как можно стрелять в безоружного человека?
  • Мне совсем не хочется спать: неужели уже без четверти два?
  • Сережка промолчал: к чему словесные клятвы и заверения?
  • Саша боялся подойти к обрыву: а вдруг поскользнешься?
  • Никто и не помышлял идти спать: как пропустить такое зрелище?

Восклицательный знак ставится в конце восклицательного (произносимого с усиленной эмоциональностью) предложения.

  • О, вы не знаете украинской ночи!
  • Божественная ночь!
  • Очаровательная ночь!
  • И какая сверкающая даль!
  • Какая красивая и умная собака!
  • Да, вот это гроза так гроза!
  • Что за чудесный человек мой отец!
  • Ах, как вы побледнели!
  • Встань! Ступай в свою комнату!
  • - Держи! - стонал старик, отпихивая баркас от берега.
  • Чтобы я больше не слушал таких разговоров!
  • Слушайте все! Чрезвычайное происшествие!
  • Вот венец мой, венец позора!
  • Как ярко светит солнце и как поют птицы!
  • Какой красивый кот и какая у него белая грудка!
  • Какой красивый лес и как тихо все вокруг!
  • Как приятно гулять в саду вечером и как удивительно пахнет жасмин!
  • Какое лето было тогда и как мы любили друг друга!
  • Как вечер тих и как тиха река!
  • Чего не знаю, того и не хочу знать!
  • Что было между нами, того уж не вернешь!

Многоточие ставится в конце предложения для обозначения незаконченности высказывания.

  • А, так ты... - Я без души лето целое все пела.
  • - И кроме того... - подумалось мне, - и кроме того...
  • В департаменте... Но лучше не называть, в каком департаменте.
  • Пожалуй я... Да нет, лучше мне промолчать.
  • На выставке представлены свыше 50 произведений Ренуара, Гогена, Дега, Сезанна, Моне...
  • Дубровский молчал... Вдруг он поднял голову...
  • Фестивали... Конкурсы... Концерты...
  • Горы, леса, ширь - конца-краю нет...
  • Не бывал я в таких делах...
  • Пропаду ведь я...
  • Какое чудесное утро: и роса, и грибы, и птицы...
  • Луна спокойно с высоты над Белой Церковью сияет...
  • Стоять я не могу... мои колени слабеют... душно...
  • Жена его... Впрочем, они были совершенно довольны друг другом.
  • Друг Моцарт, эти слезы...
  • Вечером мы с охотником Ермолаем отправились на "тягу"...

Многоточие ставится в конце цитаты, когда цитируемое предложение приводится не до конца.

  • Горький писал, что "Рудин - это и Бакунин, и Герцен, и отчасти сам Тургенев..."
  • О Пушкине Гоголь писал так: "При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте..."
  • "Нет сомнений, - говорил Тургенев о Пушкине, - что он создал наш поэтический, наш литературный язык..."
  • И.С. Тургенев говорил: "Нет счастья вне родины..."
  • Чернышевский писал, что "искусство только напоминает нам своими произведениями о том, что интересно для нас в жизни..."
  • "В "Онегине" все части органически сочленены..." - писал Белинский.
  • Выступая в защиту устной речи, А.П. Чехов писал: "В сущности ведь для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать..."
  • М.В. Ломоносов писал, что "красота, великолепие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг..."
  • "Надо уметь употреблять слова, которые наиболее тонко выражали бы мысли..." - написал А.А. Фадеев.
  • "...Гибок, богат и при всех своих несовершенствах прекрасен язык каждого народа..." - писал Н.Г. Чернышевский

Пунктуация.

Пунктуация – это совокупность правил о постановке знаков препинания. Назначение пунктуации заключается в том, чтобы обеспечивать читающему правильное понимание смысла написанного. Основой пунктуации является смысловое членение речи. Часто смысловому членению соответствует ее грамматическое членение, а в устной речи и ее интонационное членение; иначе говоря, смысловое членение выражается грамматически и интонационно. В этом случае можно говорить о совпадении смысловых, грамматических и интонационных оснований для постановки знаков препинания, или о структурно-семантической основе пунктуации.

Однако есть случаи, когда три указанных основания: смысловое, грамматическое и интонационное – могут не совпадать. Так, нередко смысловое и грамматическое членение речи не совпадает с ее интонационным членением. Часто интонационно не членятся главная и придаточная части с союзом «что»: Говорят, что он скоро приедет. И напротив, нередко интонационно членятся предложения цельные со смысловой и грамматической точки зрения; например, почти всегда наблюдается пауза между достаточно распространенными подлежащим и сказуемым (Двухэтажные купеческие дома середины прошлого века ll уныло тянулись вдоль всей набережной) и между препозитивным достаточно распространенным обстоятельством и остальной частью предложения (В шестом часу майского ясного утра ll Майя вышла в сад) и др. под. Во всех таких случаях, как показывают приведенные примеры, знаки препинания ставятся (или не ставятся) в зависимости от смыслового и грамматического членения (или его отсутствия) и независимо от интонационного членения (или его отсутствия).

С другой стороны, нередки и случаи, когда смысловое членение не находит поддержки в грамматическом, т.е. грамм. членение не выражается специальными формами. В этих случаях единственным основанием для постановки знака препинания является смысловое членение; соответствующее ему грамматическое и интонационное членение подсказывает знаки препинания. Так, например, отрезок речи «солнце светит птицы поют» может быть грамматически и интонационно представлен как два самостоятельных предложения (Солнце светит. Птицы поют) и как сложное предложение (Солнце светит, птицы поют). Таким образом, грамматическое и интонационное членение данного отрезка речи зависит от его смысловой интерпретации, выражаемой знаками препинания. Исключение представляет запись устной речи с голоса – диктант, - когда интонация может подсказать пишущему смысловое членение речи. В конечном счете по смыслу различаются и однородные и неоднородные определения, иногда вводные слова и члены предложения (Он может быть в школе и Он, может быть, в школе) и другие конструкции.

Наконец, есть и такие случаи, когда смысловое (и интонационное) членение противоречит грамматическому. Например: Напомнила взять тазик и кисточку для бритья. И крем для сапог. И щетку. С точки зрения грамматической сочетания «и крем для сапог, и щетку» - это однородные дополнения, однако автор выделяет их по смыслу и интонационно в самостоятельные предложения и выражает это пунктуационно.

Таким образом, во всех рассмотренных случаях основанием для постановки знаков препинания является именно смысловое членение речи, которое может совпадать с грамматическим и интонационным членениями, но может и не совпадать с одним из них и даже противоречить ему.

Знаки препинания и их функции.

В русской пунктуации употребляются следующие знаки препинания: точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, скобки, кавычки. Функцию знака препинания выполняет также абзацный отступ, или красная строка.

Знаки препинания выполняют две основные функции: 1) отделение, 2) выделение. Одни из знаков препинания служат только для отделения (отделяющие знаки препинания) – это одиночные знаки препинания: точка, точка с запятой, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, двоеточие; сюда же относиться и абзацный отступ. С помощью этих знаков отделяются друг от друга предложения, предикативные части некоторых сложных предложений, иногда однородные члены и другие конструкции.

Другие знаки препинания служат только для выделения (выделяющие знаки препинания) – это двойные знаки: скобки и кавычки. С помощью этих знаков выделяются вводные и вставочные обороты и предложения (скобки) и прямая речь (кавычки).

Третьи знаки препинания (запятая и тире) многофункциональны, т.е. могут выступать и как отделяющие, и как выделяющие в зависимости от конкретных условий, в которых они употребляются.

Так, с помощью запятой могут быть отделены друг от друга и части сложного предложения, и однородные члены; с помощью тире отделяются в ряде случаев части сложных предложений, однородные члены от обобщающего слова, одни члены предложения от других в некоторых неполных предложениях и в других конструкциях.

С помощью запятых выделяются различные обособленные обороты, обращения, вводные слова; с помощью тире могут выделяться вводные и вставочные предложения.

В ряде случаев, как, например, в предложениях с прямой речью, употребляются сложные комбинации выделяющих и отделяющих знаков.

Указанные основные функции знаков препинания часто осложняются более частными, смыслоразличительными функциями. Так, знаки конца предложения не только отделяют одно предложение от другого, но выражают и то, каким является данное предложение по цели высказывания или по степени эмоциональности: Он не придет. Он не придет? Он не придет! Показательно в этом отношении употребление знаков препинания и в бессоюзных предложениях, в которых знаки препинания несут и смысловую нагрузку, сигнализируют о грамматическом значении бессоюзных предложений. Так, например, в предложении «Он не приходит, ждет она» выражаются отношения перечисления, а в предложении «Он не приходит – ждет она» - отношения противительные.

Основные функции всех знаков препинания, как и их смыслоразличительные функции, описываются в своде правил русской пунктуации.

Способы передачи чужой речи

В процессе общения часто возникает необходимость передать чужую речь (под этим термином обычно понимается и речь другого лица, и своя речь, произнесенная ранее). При этом в одних случаях важно передать не только содержание, но и саму форму чужой речи (ее точный лексический состав и грамматическую организацию), а в других – только содержание; следовательно, в одних случаях точное воспроизведение чужое речи обязательно, а в других – необязательно.

В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные способы передачи чужой речи: 1) формы прямой передачи (прямая речь); 2) формы косвенной передачи (косвенная речь). Предложения с прямой речью специально предназначены для точного воспроизведения чужой речь (ее содержания и формы), а предложения с косвенной речью – лишь для передачи содержания чужой речи. Это наиболее распространенные формы передачи чужой речи.

Кроме них существуют и другие формы, предназначенные для передачи только темы, предмета чужой речи, для включения в авторскую речь элементов чужой речи и решения других, экспрессивно-стилистических задач. Таким образом, можно говорить о целой системе форм передачи чужой речи.

Прямая речь.

Предложения с прямой речью представляют собой бессоюзное (интонационное и смысловое) объединение частей, в одной из которых – авторских словах – устанавливается самый факт чужой речи и называется ее источник, а в другой – прямой речи – воспроизводится сама чужая речь. Например: Киров ответил: «Астрахань сдана не будет».

Кроме слов, указывающих на самый факт чужой речи и ее источник, в авторские слова могут входить слова, указывающие на адресата прямой речи, на различные обстоятельства, ей сопутствующие, а также слова, характеризующее лицо, ее произносящее, манеру произнесения и др. Например: - Что это такое? – строго и даже тревожно спросил Соколович, останавливаясь.

Слова, вводящие прямую речь, могут точно обозначать процессы мысли или речи (сказал, приказал, думал, спросил и т.д.). Такие слова нуждаются обычно в обязательном распространении; часть, содержащая прямую речь, восполняет их смысловую недостаточность. Связь между авторскими словами и прямой речью в таких предложениях более тесная.

В других случаях слова, вводящие прямую речь, обозначают не сами процессы речи и мысли, а действия или чувства, им сопутствующие (усмехнуться, встать, подмигнуть; обрадоваться, расстроиться, прийти в ужас и др.). Такие слова обычно не нуждаются в обязательном распространении частью, содержащей прямую речь; поэтому связь между авторскими словами и прямой речью в этих случаях менее тесная. Такой способ передачи чужой речи близок к непосредственному включению чужой речи в авторское повествование.

1) При препозиции авторских слов предложение может члениться: а) на две части (авторские слова – прямая речь) или б) на три части (авторские слова – прямая речь – продолжение авторского повествования). В этих случаях прямая речь поясняет, раскрывает содержание стоящего перед ней слова со значением речи или мысли. При препозиции авторских слов порядок главных членов в них, как правило, прямой: на первом месте подлежащее, на втором – сказуемое.

2) При постпозиции авторских слов предложение членится на две части: ПР – АС. В этом случае прямая речь поясняется авторскими словами, которые здесь менее самостоятельны, чем при препозиции. При постпозиции АС порядок главных членов в них обратный: на первом месте сказуемое, на втором – подлежащее.

3) При интерпозиции АС предложение членится на три части: ПР – АС – продолжение ПР. При интерпозиции АС они близки по своей роли к вводным предложениям. Порядок главных членов в этом случае обратный. В интерпозитивных АС может быть два глагола со значением речи или мысли, первый из которых относится к прямой речи, стоящей перед словами автора, второй – после слов автора. Такие случаи представляют собой смешение рассмотренных выше позиционных типов.

Прямая речь предназначена для точного по форме воспроизведения чужой речи. В неё могут входить одно или несколько предложений, различных по своему строению, интонации, модальности, временному плану. В ПР воспроизводятся любые конструкции живой разговорной речи, в том числе включающие в себя междометия, обращения, вводные слова и другие элементы. В ПР местоимения употребляются не с точки зрения автора, передающего чужую речь, а с точки зрения того, кому она принадлежит.

Косвенная речь.

Предложения с косвенной речью представляют собой СПП с придаточными изъяснительно-объектными: Петя попросил, чтобы я не опаздывал.

Предложения с КР не воспроизводят чужую речь, а передают ее содержание. Многие формы живой разговорной речи не могут входить в КР, например обращения, междометия, многие модальные слова и частицы, формы повелительного наклонения, ряд инфинитивных конструкций и др.

В КР не может быть выражено интонационное своеобразие чужой речи. Местоимения и личные формы глаголов в КР употребляются не с точки зрения того, кому принадлежит чужая речь, а с точки зрения автора, передающего содержание чужой речи.

В главной части таких предложений дается та же информация, что и в словах автора при ПР. Придаточная часть, содержащая КР, относится к одному из слов главной, нуждающемуся в обязательном распространении. Поэтому круг слов, вводящих КР, значительно уже круга слов, вводящих ПР: КР вводится только словами, прямо указывающими на речь или мысль (говорит, сказал, подумал, спросил, попросил, приказал, вопрос, мысль и др.).

В предложениях с КР часть, передающая содержание чужой речи, чаще находится в постпозиции.

Предложения с различными союзами предназначены для передачи содержания различных по своей модальности типов чужой речи. Предложения с союзом «что» передают содержание повествовательных предложений с утвердительной или отрицательной модальностью. Предложения с союзами «будто, будто бы» также передают содержание повествовательных предложений, но с оттенком неуверенности, предположительности. Предложения с союзом «чтобы» передают содержание побудительных предложений чужой речи.

Предложения с различными союзными словами (вопросительно-относительными местоимениями) передают содержание вопросительных предложений чужой речи (косвенный вопрос). Если вопрос в чужой речи оформлен только интонационно или при помощи вопросительных частиц, то в косвенном вопросе употребляется частица-союз «ли» или сочетание «ли…или»: Меня спросили, не соглашусь ли я прочитать еще одну лекцию.

Несобственно-прямая речь.

В этом случае чужая речь как бы сливается с авторской, не отграничиваясь прямо от нее ни словами, указывающими на факт произнесения чужой речи и ее источник (при ПР и КР), ни сменой местоименного плана (при ПР и непосредственном включении чужой речи в повествование), ни специальной формой придаточного предложения (при КР). В таких случаях автор как бы перевоплощается в своих героев и, рассказывая об их мыслях, передавая их речь, прибегает к тем грамматическим, лексическим и фразеологическим средствам, к которым прибегли бы его герои в изображаемой ситуации. Такая передача чужой речи (НПР) представляет собой литературный прием, с помощью которого писатель может вводить специфическую речь героев в авторское повествование, характеризуя тем самым своих героев.

НПР не имеет специальных синтаксических форм. С КР ее сближает употребление местоимений, с ПР – сравнительная свобода в передаче особенностей чужой речи. Гораздо свободней, чем в косвенной, передаются в НПР различные фразеологические обороты и несвободные синтаксические модели, характерные для живой разговорной речи.

НПР обычно представляет собой самостоятельное предложение или их ряд, которые непосредственно включаются в авторское повествование, или продолжают один из способов передачи чужой речи, или следуют за упоминанием предмета, темы чужой речи, развивая эту тему. Например: «Она удивилась, что время идет так медленно, и ужаснулась, что до полуночи осталось еще шесть часов. Куда убить эти шесть часов? Какие фразы говорить? Как держать себя с мужем?» Здесь описание мыслей и чувств героини сменяется НПР.

В форме НПР чаще передаются невысказанные мысли героя. Поэтому в предыдущих предложениях часто (но не всегда) употребляются такие глаголы, как «думать, вспоминать, чувствовать, жалеть, тревожиться» и др.

Передача предмета, темы чужой речи.

Предмет чужой речи может быть выражен в простом предложении при помощи дополнений при глаголах со значение речи или мысли. Тема, предмет чужой речи может указываться в придаточной изъяснительной части, если в главной ей соответствует указательные слова с предлогами «о, про» (о том, про то). Например: И мама рассказала о слоне и о том, как спросила девочка о его ногах.

Цитация.

Цитата – это дословная выдержка из какого-либо сочинения, которую автор другого сочинения приводит для подтверждения или пояснения своей мысли. Наряду с этим она может выполнять и эмоционально-экспрессивную роль – усиливать сказанное ранее, придавать ему особенно выразительный характер. Также цитата может быть источником, отправным пунктом рассуждения, особенно если произведение, из которого она взята, является предметом специального рассмотрения.

По своей структуре цитата может представлять собой предложение, сочетание предложений, словосочетание и слова, ключевые для данного текста.

1. Предложения с цитатой являются двучастными (слова автора – цитата) и по своему строению и пунктуационному оформлению ничем не отличаются от предложений с прямой речью. Если предложение, представляющее собой цитату, приводится не полностью, то на месте опущенных членов предложения ставится многоточие.

2. Цитаты могут включаться в текст как его относительно самостоятельные части, без слов автора.

3. Цитаты могут вводиться в КР. В этом случае цитата следует обычно за изъяснительным союзом и начинается со строчной буквы.

4. На источник при цитировании могут указывать и специальные вводные слова и предложения.

Для включения цитат в текст формы цитируемых слов, например существительных, глаголов и др. могут изменяться.

Знала, что графология изучает характер человека по почерку. Но, оказывается, она занимается и знаками препинания, и в написанном, и в напечатанном текстах. Еще бы! В последнее время устное общение мы часто заменяем sms-ками и посланиями в соцсетях. Мудрено было бы, если б графологи этим не заинтересовались. Что же способны рассказать знаки препинания о характере человека?

Двоеточие , особенно вместо тире – это знак людей сдержанных. Там, где любитель тире летит, сторонник двоеточий передвигается медленно, осмотрительно и с остановками, с ярко выраженным желанием во всем разобраться.

Многоточие. Многоточие значимо и демократично, открыто новому и динамично, нестандартно и таинственно. Обозначает незаконченность высказывания, когда мысль обрывается волнением говорящего, внешней помехой, обозначает заминку или перерыв в речи. Оно прячет недосказанность и сюрпризы, непредсказуемость и обилие вариантов.

Но если текст буквально пестрит многоточиями, это может характеризовать человека болтливого, у которого мысль за словами не поспевает, а додумывать до конца нет желания. Графологи считают обилие многоточий признаком слабого характера.

Также многоточиями злоупотребляют люди, которые плохо знают правила пунктуации. Их могут ставить вместо запятых, либо пытаясь заменить несказанное, что может свидетельствовать о нехватке словарного запаса.

Многоточие может выдать и больного человека: в психиатрии есть понятие «шизофреническая пунктуация». Это когда человек пишет: 1) короткими бессвязными предложениями с обилием многоточий, 2) длинными предложениями, в которых многоточия употребляются вместо других знаков препинания.

Кавычки считаются любимым знаком лентяев и людей двусмысленных. Сложно сказать, что на уме у тех, кто злоупотребляет этим знаком препинания: то ли им «в лом» неохота искать точную формулировку, и они обходятся приблизительной, определяя ее в кавычки; то ли их речь надо понимать в переносном смысле. Ведь кавычки способны изменить смысл слов на противоположный.

Таким людям и самим нелегко: они сомневаются в окружающих и в ответ получают то же сомнение. Их задача: стать более искренними и перестать оценивать других людей, принять их такими, как есть.

Скобки нужны тому, кто стремится отделить основную мысль от второстепенных, упорядочить мысли (а может, и жизнь), но не очень успешно: наводя порядок, любитель скобок запутывается еще больше. Обилие скобок на письме выдает человека закрытого, сдержанного, настороженного и немногословного, привыкшего держать дистанцию. Общение с таким человеком не слишком просто: он притягивает таинственностью, эрудированностью, но не знаешь, чего от него ожидать. Раскрыть такие скобки – все равно, что раскрыть объятия: можно выйти на новый, приятный уровень общения.

Длинные сложные предложения . Любовь к ним чаще говорит не о сложной личности, а о том, что человек не до конца разобрался в самом себе и/или хочет казаться сложнее, чем есть на самом деле.

Использование CAPS LOCK. Прописные буквы могут свидетельствовать о том, что у человека занижена самооценка. К нему мало прислушиваются в реальной жизни, вот он и старается выделиться на письме.

Предложения начинаются с маленькой буквы. Тоже, оказывается, характеризует человека. Переписка в мессенджере или в соцсетях, правда, может свидетельствовать о том, что человек просто не обращает на это внимания, занят. Но если человек намеренно начинает предложения со строчной буквы, это может говорить, что он хочет спрятаться. А если чье-то имя пишет не с заглавной, то таким образом проявляет неуважение.

КСТАТИ! «Вы» с большой буквы пишется в официальных письмах, при обращении к конкретному лицу. Т.о. подчеркиваем уважение к адресату. В остальных случаях пишем с маленькой.

Смайлы. Первоначально это невербальные средства общения были созданы, чтобы передавать эмоциональный фон пишущего. Со временем люди научились прикрывать смайлами то, что они чувствуют. Например, прочитали анекдот и ставите:-D, а на душе в это время кошки скребут.

Я часто думаю, что должен существовать специальный типографский знак, обозначающий улыбку, – нечто вроде выгнутой линии, лежащей навзничь скобки, именно этот значок я поставил бы вместо ответа на ваш вопрос.

Владимир Набоков. Из интервью в апреле 1969 г. (перевод А. Г. Николаевской). Опубликовано в сборнике Nabokov V. Strong Opinions.

В самом деле, раньше маркерами настроения были только вопросительный и восклицательный знаки. В качестве растерянности применялось многоточие.

Сначала смайлы, как выразительный прием, разнообразили электронное общение. Уместно поставленный смайл может указать на хорошее настроение автора, а то и поможет избежать обид в случае рискованного заявления. Однако важно понимать: зачеркивание и смайлы не заменят остроумия и не передадут точный смысл того, что хотите сказать.

В последние годы смайлы стали применять в СМИ. Не будем вдаваться в рассуждения, надо ли это и всегда ли оправданно:). Речь о другом: все, что не к месту, чего излишне много, характеризует нас не с лучшей стороны. Как оказалось, простая точка – и та много значит. Вот тебе и «просто» знаки препинания!

Еще один парный знак, пришедший в язык... из нотной записи, а свое русское название получивший, по всей вероятности, от малороссийского глагола «кавыкать» («ковылять по-утиному», «прихрамывать»). И действительно, если кавычки так, как принято от руки („“), они очень похожи на лапки. Кстати, пара кавычек „“ так и - «лапки», а обычные типографские кавычки « » именуются «елочки».

Знаки... но не знаки

Дефис, который по аналогии с тире многие принимают за знак препинания, таковым не является. Вместе со знаком ударения он относится к небуквенным орфографическим знакам. А часто встречающийся амперсанд (&) хоть и похож на знак препинания, но на деле является лигатурой латинского союза et.

Спорным моментом считается пробел. По своей задаче отделять слова, он может быть отнесен к знакам препинания, но можно ли пустоту назвать знаком? Разве что технически.

Источники:

  • Русская пунктуация
  • Основы русской пунктуации

Сегодня сложно представить, что когда–то книги печатались без знаков препинания. Они сталинастолько привычными, что их просто не замечают. А ведь знаки препинания живут своей жизнью, имеют интересную историю появления. Человек, стремящийся овладеть грамотной письменной речью, должен правильно употреблять знаки препинания.

История происхождения кавычек

Слово кавычки в значении знака ноты встречается в XVI веке, а в значении знака препинания оно употреблялось только с конца XVIII века. Предполагается, что инициатор введения кавычек в письменную речь - Н.М. Карамзин. Происхождение этого слова не выяснено. В русских диалектах кавыш – «утенок», кавка – « ». Так, предполагается, что кавычки – «следы от утиных или лягушачьих лапок», «закорючка», « ».

Виды кавычек

Существует несколько видов кавычек. В русском языке используют два вида кавычек:
- французские «елочки»;
- немецкие „ “.
употребляют как обычные кавычки, а лапки используют в качестве «кавычек „внутри“ кавычек».

Правила употребления кавычек в тексте

Выделение кавычками прямой речи и цитат

Речь другого лица, т.е. прямая речь, включенная в текст, оформляют двумя способами:
- если прямая речь записывается в строку, то ее заключают в кавычки: «Жаль, что я не знал вас раньше» - сказал он;
- если прямая речь начинается с абзаца, то перед ней ставят тире (кавычки тогда не ставят): Сеня и Павел вышли на балкон.
- Я вот чего пришел: Глеб из командировки приехал?
- Приехал.

Прямую речь не выделяют кавычками, если не указывается, кому она принадлежит: Недаром говорится: что посеешь, то и .

Цитаты заключаются в кавычки так же, как прямая речь: «Жизнь – непредсказуемая штука», - говорил А.П. Чехов.

Выделение кавычками слов, которые необычно употребляются в речи

Кавычками выделяют слова, непривычные лексикону автора, слова, принадлежащие узкому кругу общения: Я ткнул палкой, сорожка «дала деру».

Названия станций метро в текстах заключаются в кавычки (но не в картах!).

Названия литературных произведений, документов, произведений искусства, журналов и газет и т.п. заключают в кавычки: «Пиковая дама».

В кавычки заключают названия орденов, наград, медалей синтаксически не сочетающихся с родовым наименованием: орден «Мать – героиня» (но: орден Отечественной войны).

Названия сортов цветов, овощей и т.п. выделяют кавычками: «черный принц».

Торговые названия бытовой техники, продуктовых товаров, вин заключают в кавычки: холодильник «Бирюса».

Кавычками подчеркивают ироническое . Если слово «умница» заключено в кавычки, оно означает глупого человека.

Расстановка в предложениях соответствующих назначению знаков препинания играет важную роль. Писатель К.Г. Паустовский сравнивал их с нотными знаками, которые «не дают рассыпаться" тексту. Теперь нам даже трудно представить, что давно при печатании книг привычные маленькие значки не использовались.

Инструкция

Знаки препинания появились в Европе с распространением книгопечатания. Система знаков была не придумана европейцами, а заимствована у древних греков в 15 в. До их появления тексты было трудно читать: не было промежутков между словами или запись представляла нерасчлененные отрезки. В нашей стране правила расстановки знаков препинания стали действовать только в 18 в., представляя раздел науки о языке, именуемый «пунктуацией». Основоположником подобного нововведения стал М.В. Ломоносов.

Точка считается самым древним знаком, родоначальницей пунктуации (названия некоторых других связаны именно с ней). Встречаясь в древнерусских памятниках, точка имела отличающееся от сегодняшнего употребление. Ее могли когда-то ставить без соблюдения определенного порядка и не внизу, как сейчас, а посреди строки.

Запятая является очень распространенным знаком препинания. Название можно встретить уже в 15 в. По мнению В.И. Даля, лексическое имеет отношение к глаголам «запясть», «запинать», которые сейчас следует понимать в значении «останавливать» или «задерживать».

Большая часть других пунктуационных знаков появлялась на протяжении 16–18 вв. Скобки и двоеточие стали использоваться в 16 в., об этом свидетельствуют письменные памятники. 17-18 вв. – время, когда русские доломоносовские грамматики упоминают о восклицательном знаке. В конце предложений с выраженными сильными чувствами над точкой стали рисовать вертикальную прямую линию. М.В. Ломоносов определил восклицательного знака. В печатных книгах 16 в. можно встретить вопросительный знак, но только спустя два столетия он стал употребляться, чтобы выразить вопрос. Точка с запятой сначала использовалась как промежуточный между двоеточием и запятой знак, а также заменяла вопросительный.

Значительно позднее пришли многоточие и тире. Историк и писатель Н. Карамзин сделал их популярными и закрепил употребление в письме. В Грамматике А.Х. Востокова (1831 г) отмечается многоточие, но в письменных источниках оно встречалось и ранее.

Слово «кавычки» было в употреблении уже в 16 в., однако обозначало нотный (крюковой) знак. По предположению, ввести в письменную речь кавычки предложил Карамзин. Именование «кавычки» можно сопоставить со словом «лапки».

В современном русском языке существует десять пунктуационных знаков. Большая часть их названий исконно русского происхождения, из французского языка заимствовано слово «тире». Интересны старые наименования. «Вместным» знаком называли скобки (внутри содержалась какая-то информация). Прерывала речь «молчанка» - тире, точка с запятой называлась «полуточием». Так как первоначально восклицательный знак был необходим для выражения удивления, его называли «удивительным».

Красная строка по-своему выполняет функцию знака препинания и имеет интересную историю возникновения. Еще не очень давно текст набирали без отступов. Набрав текст полностью, краской иного цвета вписывали значки, указывающие на структурные части. Для таких знаков специально оставляли свободное место. Забыв однажды поместить их на пустое место, пришли к выводу, что текст с отступами читается очень хорошо. Так появились абзацы и красная строка.

Видео по теме

Обратите внимание

Начало изучению правил постановки знаков препинания положил выдающийся ученый М.В. Ломоносов. Принятые в середине двадцатого века «Правила орфографии и пунктуации» являются основой современного грамотного письма.

Источники:

  • Из истории русской пунктуации. Роль знаков препинания.

Грамотное написание предложений – один из признаков образованности и культурности, поэтому каждый человек должен стремиться к наилучшему овладению русской речью. Обособление союза «как» для многих представляет проблему, в связи с чем изучение ряда правил поможет усвоить правильную расстановку знаков препинания.

Инструкция

Все вводные слова и конструкции выделяются с двух сторон . Это касается и оборотов, частью которых является «как»: «как правило», «как следствие». Например: «Он, как всегда, опоздал»; «Женщина, как нарочно, забыла дома свой ». Перед «как» также , если оно разделяет две части сложноподчиненного предложения: «Мама никогда не узнает, как ее сын прогуливал школу»; «Охотник долго стоял и смотрел, как лось удаляется целый и невредимый».

Сравнительный оборот является обстоятельством и с двух сторон: «Голубь долго ходил кругами и ухаживал за горлицей, как самый настоящий кавалер»; «Она прыгнула высоко, как горная лань, и буквально перелетела через перекладину». Эта конструкция начинается со знака и заканчивается им даже тогда, когда основное предложение идет после нее: «Сверху, как неумолимая природная стихия, спикировал сокол».

Оборот с «как» может выступать и обстоятельством образа действия, и в этом случае ним не ставится: «Лошадь летела как стрела и на линии финиша обогнала фаворитку на полголовы». Несмотря на сложность различия этих двух категорий, обстоятельство образа действия можно узнать, если мысленно заменить словоформу с «как» на подобную: «Лошадь летела стрелой и на линии финиша обогнала фаворитку на полголовы». «Как стрела» является неотъемлемой частью сказуемого и при разборе предложения вместе с двойной чертой.

Фразеологизмы превратились в неделимые словосочетания и стали одной частью речи, поэтому запятой они не обособляются: «Дети растут как на дрожжах», «Он выпил настой липы, и простуду как рукой сняло». Помимо них нераздельными стали и сложные сказуемые, которые могут включать в себя не только обстоятельства образа действия, но и сравнения: «Она пришла как