История создания и публикации. Анализ «Матренин двор» Солженицын Матренин двор в каком году

Анализ рассказа «Матренин двор» включает в себя характеристику его персонажей, краткое содержание, историю создания, раскрытие главной мысли и проблем, которые затронул автор произведения.

По утверждению Солженицына, рассказ основан на реальных событиях, «полностью автобиографичен».

В центре повествования – картина жизни русского села 50-х гг. ХХ века, проблема деревни, рассуждения на тему главных человеческих ценностей, вопросы добра, справедливости и сострадания, проблема труда, умение пойти на выручку ближнему, который оказался в трудной ситуации. Всеми этими качествами обладает праведник, без которого «не стоит село».

История создания «Матрёнина двора»

Изначально заглавие повести звучало так: «Не стоит село без праведника». Конечный вариант был предложен на редакционном обсуждении в 1962 году Александром Твардовским. Писатель отметил, что смысл названия не должен быть нравоучительным. В ответ Солженицын добродушно заключил, что ему не везет с названиями.

Александр Исаевич Солженицын (1918 — 2008)

Работа над рассказом велась в течение нескольких месяцев – с июля по декабрь 1959 года. Написал его Солженицын в 1961 году.

В январе 1962 года во время первого редакционного обсуждения Твардовский убеждал автора, а заодно и самого себя в том, что произведение не стоит печатать. И все же рукопись он попросил оставить в редакции. В итоге рассказ увидел свет в 1963 г. в «Новом мире».

Примечательно, что жизнь и смерть Матрены Васильевны Захаровой отражены в этом произведении максимально правдиво – именно так, как это было на самом деле. Настоящее название деревни – Мильцево, находится она в Купловском районе Владимирской области.

Критики тепло встретили работу автора, высоко оценив ее художественную ценность. Суть произведения Солженицына очень точно охарактеризовал А. Твардовский: необразованная, простая женщина, рядовая труженица, старая крестьянка… разве может такой человек привлекать столь большое внимание и любопытство?

Может, потому что ее внутренний мир очень богат и возвышен, наделен лучшими человеческими качествами, и на его фоне тускнеет все мирское, материальное, пустое. За эти слова Солженицын был очень признателен Твардовскому. В письме к нему автор отметил важность его слов для себя, а также указал на глубину его писательского взгляда, от которого не утаилась основная мысль произведения – история о любящей и страдающей женщине.

Жанр и идея произведения А. И. Солженицына

«Матренин двор» относится к жанру рассказа. Это повествовательный эпический жанр, основными признаками которого является малый объем и единство события.

Произведение Солженицына повествует о несправедливо жестокой судьбе простого человека, о быте деревенских жителей, о советских порядках 50-х годов прошлого века, когда после смерти Сталина осиротевший российский народ не понимал, как ему жить дальше.

Повествование ведется от лица Игнатьича, который на протяжении всего сюжета, как нам кажется, выступает лишь в роли отвлеченного наблюдателя.

Описание и характеристика главных героев

Список действующих лиц рассказа немногочисленный, сводится он к нескольким персонажам.

Матрена Григорьева – женщина преклонных лет, крестьянка, которая всю жизнь проработала в колхозе и которую освободили от тяжелого ручного труда ввиду серьезной болезни.

Она всегда старалась помогать людям, пусть даже незнакомым. Когда рассказчик приходит к ней, чтобы арендовать жилье, автор отмечает скромность и бескорыстие этой женщины.

Матрена никогда не искала жильца намеренно, не стремилась нажиться на этом. Все ее имущество состояло из цветов, старой кошки и козы. Самоотверженность Матрены не ведает границ. Даже ее супружеский союз с братом жениха объясняется желанием помогать. Так как мать у них умерла, работу по дому выполнять было некому, тогда Матрена взяла на себя эту ношу.

У крестьянки родилось шестеро детей, но все они умерли в раннем возрасте. Поэтому женщина занялась воспитанием Киры, младшей дочери Фаддея. Матрена работала с раннего утра да позднего вечера, но никогда и ни перед кем не выказывала своего недовольства, не жаловалась на усталость, не роптала на судьбу.

Ко всем она была добра и отзывчива. Она никогда не жаловалась, не хотела быть для кого-то в тягость. Подросшей Кире Матрена решала отдать свою горницу, но для этого нужно было разделить дом. Во время переезда вещи Фаддея застряли на железной дороге, и женщина погибла под колесами поезда. С этого момента не стало человека, способного на бескорыстную помощь.

Тем временем родственники Матрены думали только о наживе, о том, как разделить вещи, оставшиеся от нее. Крестьянка сильно отличалась от остальных жителей деревни. Это был тот самый праведник – единственный, незаменимый и такой незаметный для окружающих людей.

Игнатьич является прототипом писателя. В свое время герой отбывал ссылку, затем его оправдали. С тех пор мужчина задался целью отыскать тихий уголок, где можно провести остаток жизни в покое и безмятежности, работая простым школьным учителем. Свое пристанище Игнатьич нашел у Матрены.

Рассказчик – закрытый человек, которому не нравится излишнее внимание и долгие разговоры. Всему этому он предпочитает тишину и покой. Между тем с Матреной ему удалось найти общий язык, однако в силу того, что в людях он разбирался плохо, смысл жизни крестьянки он смог постичь только после ее смерти.

Фаддей – бывший жених Матрены, брат Ефима. В юности он собирался на ней жениться, но ушел в армию, и вестей о нем не было три года. Тогда Матрену отдали замуж за Ефима. Вернувшись, Фаддей чуть было не зарубил топором брата и Матрену, но вовремя образумился.

Герой отличается жестокостью и несдержанностью. Не дождавшись смерти Матрены, он стал требовать у нее часть дома для дочери с мужем. Таким образом, именно Фаддей виноват в гибели Матрены, которая попала под поезд, помогая родным растаскивать свой дом по частям. На похоронах его не было.

Рассказ поделен на три части. В первой говорится о судьбе Игнатьича, о том, что он является бывшим заключенным и теперь работает школьным учителем. Сейчас он нуждается в тихом пристанище, которое с удовольствием предоставляет ему добрая Матрена.

Во второй части рассказывается про тяжелые события в судьбе крестьянки, про юность главной героини и о том, что война забрала у нее возлюбленного и ей пришлось связать свою судьбу с нелюбимым человеком, братом ее жениха.

В третьем эпизоде Игнатьич узнает о смерти бедной крестьянки, рассказывает о похоронах и поминках. Родственники выдавливают из себя слезы, потому что того требуют обстоятельства. В них нет искренности, их мысли заняты лишь тем, как выгодней для себя разделить имущество погибшей.

Проблемы и аргументы произведения

Матрена – человек, который не требует награды за свои светлые дела, она готова на самопожертвование ради блага другого человека. Ее не замечают, не ценят и не стараются понять. Вся жизнь Матрены полна страданий, начиная с юности, когда ей пришлось соединить судьбу с нелюбимым человеком, пережить боль утраты, заканчивая зрелостью и старостью с их частыми болезнями и тяжелым ручным трудом.

Смысл жизни героини – в тяжелом труде, в нем она забывает обо всех горестях и проблемах. Отрадой для нее является забота о других, помощь, сострадание и любовь к людям. В этом и заключается основная тема рассказа.

Проблематика произведения сводится к вопросам нравственности. Дело в том, что в деревне материальные ценности ставятся выше духовных, они превалируют над человечностью.

Сложность характера Матрены, возвышенность ее души недоступны для понимания алчных людей, окружающих героиню. Ими движет жажда накопительства и наживы, которая застилает им взор и не дает увидеть доброту, искренность и самоотверженность крестьянки.

Матрена служит примером тому, что сложности и тяготы жизни закаляют сильного духом человека, сломить его они неспособны. После гибели главной героини все, что она выстраивала, начинает рушиться: дом растаскивают по кускам, разделяют остатки жалкого имущества, двор оставляют на произвол судьбы. Никто не видит, какая ужасная потеря произошла, какой прекрасный человек покинул этот мир.

Автор показывает бренность материального, учит не судить людей по деньгам и регалиям. Истинный смысл заложен в нравственном облике. Он сохраняется в нашей памяти даже после смерти человека, от которого исходил этот удивительный свет искренности, любви и милосердия.

Дата написания 1959 Дата первой публикации 1963, «Новый мир» Электронная версия

«Матрёнин двор» - второй из опубликованных в журнале «Новый мир » рассказов Александра Солженицына . Авторское название «Не стоит село без праведника» было изменено по требованию редакции во избежание цензурных препятствий. По этой же причине время действия в рассказе изменено автором на 1956 год.

«Основополагающей вещью» всей русской «деревенской литературы » назвал это произведение Андрей Синявский .

История создания и публикации

Рассказ начат в конце июля - начале августа 1959 года в посёлке Черноморском на западе Крыма , куда Солженицын был приглашён друзьями по казахстанской ссылке супругами Николаем Ивановичем и Еленой Александровной Зубовыми , которые поселились там в 1958 году. Рассказ закончен в декабре того же года.

Солженицын передал рассказ Твардовскому 26 декабря 1961 года . Первое обсуждение в журнале состоялось 2 января 1962 года. Твардовский считал, что это произведение не может быть напечатано. Рукопись осталась в редакции. Узнав, что цензура вырезала из «Нового мира» (1962, № 12) воспоминания Вениамина Каверина о Михаиле Зощенко , Лидия Чуковская записала в своём дневнике 5 декабря 1962 года:

…А вдруг и Солженицына вторую вещь не напечатают? Мне она полюбилась более первой. Та ошеломляет смелостью, потрясает материалом, - ну, конечно, и литературным мастерством; а «Матрёна»… тут уже виден великий художник, человечный, возвращающий нам родной язык, любящий Россию, как Блоком сказано, смертельно оскорблённой любовью. <…> Вот и сбывается пророческая клятва Ахматовой:

И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.

Сохранил - возродил - з/к Солженицын .

После успеха рассказа «Один день Ивана Денисовича» Твардовский решился на повторное редакционное обсуждение и подготовку рассказа к печати. В те дни Твардовский записал в своём дневнике:

К сегодняшнему приезду Солженицына перечитал с пяти утра его «Праведницу». Боже мой, писатель. Никаких шуток. Писатель, единственно озабоченный выражением того, что у него лежит «на базе» ума и сердца. Ни тени стремления «попасть в яблочко», потрафить, облегчить задачу редактора или критика, - как хочешь, так и выворачивайся, а я со своего не сойду. Разве что только дальше могу пойти .

Название «Матрёнин двор» предложено Александром Твардовским перед публикацией и утверждено в ходе редакционного обсуждения 26 ноября 1962 года :

«Название не должно быть таким назидательным», - аргументировал Александр Трифонович. «Да, не везёт мне у вас с названиями», - отозвался, впрочем довольно добродушно, Солженицын .

Рассказ был опубликован в январской тетради «Нового мира» за 1963 год (страницы 42-63) вместе с рассказом «Случай на станции Кочетовка » под общей шапкой «Два рассказа» .

В отличие от первого опубликованного произведения Солженицына - «Один день Ивана Денисовича », в целом положительно принятого критикой, «Матрёнин двор» вызвал волну споров и дискуссий в советской прессе. Позиция автора в рассказе оказалась в центре критической дискуссии на страницах «Литературной России » зимой 1964 года. Её началу послужила статья молодого писателя Л. Жуховицкого «Ищу соавтора!».

В 1989 году «Матрёнин двор» стал первой после многолетнего замалчивания публикацией текстов Александра Солженицына в СССР. Рассказ был напечатан в двух номерах журнала «Огонёк » (1989, № 23, 24) огромным тиражом более 3 миллионов экземпляров. Солженицын объявил публикацию «пиратской», так как она была осуществлена без его согласия.

Сюжет

Это примиряет рассказчика со своей долей: «Ветром успокоения потянуло на меня от этих названий. Они обещали мне кондовую Россию». В одной из деревень под названием Тальново он и поселяется. Хозяйку избы, в которой квартирует рассказчик, зовут Матрёна Васильевна Григорьева или просто Матрёна.

Матрёна, не считая свою судьбу интересной для «культурного» человека, иногда по вечерам рассказывает о себе постояльцу. История жизни этой женщины завораживает и в то же время ошеломляет его. Он видит в ней особый смысл, которого не замечают односельчане и родственники Матрёны. Муж пропал без вести в начале войны. Он любил Матрёну и не бил её, как деревенские мужья своих жён. Но едва ли сама Матрёна любила его. Она должна была выйти замуж за старшего брата мужа - Фаддея. Однако тот ушёл на фронт в Первую мировую войну и пропал. Матрёна ждала его, но в конце концов по настоянию семьи Фаддея вышла замуж за младшего брата - Ефима. И вот внезапно вернулся Фаддей, бывший в венгерском плену. По его словам, он не зарубил топором Матрёну и её мужа только потому, что Ефим - брат ему. Фаддей так любил Матрёну, что новую невесту себе подыскал с тем же именем. «Вторая Матрёна» родила Фаддею шестерых детей, а вот у «первой Матрёны» все дети от Ефима (тоже шестеро) умирали, не прожив и трёх месяцев. Вся деревня решила, что Матрёна - «порченая», и она сама поверила в это. Тогда она взяла на воспитание дочку «второй Матрёны» - Киру, воспитывала её десять лет, пока та не вышла замуж и не уехала в посёлок Черусти .

Матрёна всю жизнь жила как бы не для себя. Она постоянно работала на кого-то: на колхоз, на соседей, выполняя при этом «мужицкую» работу, и никогда не просила за неё денег. В Матрёне есть огромная внутренняя сила. Например, она способна остановить на бегу несущуюся лошадь, которую не могут остановить мужчины. Постепенно рассказчик понимает, что Матрёна, отдающая себя другим без остатка, и «…есть … тот самый праведник, без которого … не стоит село. Ни город. Ни вся земля наша». Но едва ли его радует это открытие. Если Россия держится только на самоотверженных старухах, что же будет с ней дальше?

Отсюда - нелепо-трагическая гибель героини в финале рассказа. Матрёна погибает, помогая Фаддею с сыновьями перетаскивать через железную дорогу на санях часть собственной избы, завещанной Кире. Фаддей не пожелал дожидаться смерти Матрёны и решил забрать наследство для молодых при её жизни. Тем самым он невольно спровоцировал её гибель. Когда родственники хоронят Матрёну, они плачут, скорее, по обязанности, чем от души, и думают только об окончательном разделе Матрёниного имущества. Фаддей даже не приходит на поминки.

Персонажи

  • Игнатич - рассказчик
  • Матрёна Васильевна Григорьева - главная героиня, праведница
  • Ефим Миронович Григорьев - муж Матрёны
  • Фаддей Миронович Григорьев - старший брат Ефима (бывший возлюбленный Матрёны и глубоко любивший её)
  • «Вторая Матрёна» - жена Фаддея
  • Кира - дочь «второй» Матрёны и Фаддея, приёмная дочь Матрёны Григорьевой
  • муж Киры, машинист
  • сыновья Фаддея
  • Маша - близкая подруг Матрёны
  • 3 сестры Матрёны

Рассказ начат в конце июля - начале августа 1959 года в посёлке Черноморском на западе Крыма , куда Солженицын был приглашён друзьями по казахстанской ссылке супругами Николаем Ивановичем и Еленой Александровной Зубовыми , которые поселились там в 1958 году. Рассказ закончен в декабре того же года.

Солженицын передал рассказ Твардовскому 26 декабря 1961 года . Первое обсуждение в журнале состоялось 2 января 1962 года. Твардовский считал, что это произведение не может быть напечатано. Рукопись осталась в редакции. Узнав, что цензура вырезала из «Нового мира» (1962, № 12) воспоминания Вениамина Каверина о Михаиле Зощенко , Лидия Чуковская записала в своём дневнике 5 декабря 1962 года:

…А вдруг и Солженицына вторую вещь не напечатают? Мне она полюбилась более первой. Та ошеломляет смелостью, потрясает материалом, - ну, конечно, и литературным мастерством; а «Матрёна»… тут уже виден великий художник, человечный, возвращающий нам родной язык, любящий Россию, как Блоком сказано, смертельно оскорблённой любовью. <…> Вот и сбывается пророческая клятва Ахматовой:

И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.

Сохранил - возродил - з/к Солженицын .

После успеха рассказа «Один день Ивана Денисовича» Твардовский решился на повторное редакционное обсуждение и подготовку рассказа к печати. В те дни Твардовский записал в своём дневнике:
К сегодняшнему приезду Солженицына перечитал с пяти утра его «Праведницу». Боже мой, писатель. Никаких шуток. Писатель, единственно озабоченный выражением того, что у него лежит «на базе» ума и сердца. Ни тени стремления «попасть в яблочко», потрафить, облегчить задачу редактора или критика, - как хочешь, так и выворачивайся, а я со своего не сойду. Разве что только дальше могу пойти .
Название «Матрёнин двор» предложено Александром Твардовским перед публикацией и утверждено в ходе редакционного обсуждения 26 ноября 1962 года :
«Название не должно быть таким назидательным», - аргументировал Александр Трифонович. «Да, не везёт мне у вас с названиями», - отозвался, впрочем довольно добродушно, Солженицын .

Рассказ был опубликован в январской тетради «Нового мира» за 1963 год (страницы 42-63) вместе с рассказом «Случай на станции Кочетовка » под общей шапкой «Два рассказа» .

В отличие от первого опубликованного произведения Солженицына - «Один день Ивана Денисовича », в целом положительно принятого критикой, «Матрёнин двор» вызвал волну споров и дискуссий в советской прессе. Позиция автора в рассказе оказалась в центре критической дискуссии на страницах «Литературной России » зимой 1964 года. Её началу послужила статья молодого писателя Л. Жуховицкого «Ищу соавтора!».

В 1989 году «Матрёнин двор» стал первой после многолетнего замалчивания публикацией текстов Александра Солженицына в СССР. Рассказ был напечатан в двух номерах журнала «Огонёк » (1989, № 23, 24) огромным тиражом более 3 миллионов экземпляров. Солженицын объявил публикацию «пиратской», так как она была осуществлена без его согласия.

Сюжет

Летом 1956 года «на сто восемьдесят четвёртом километре от Москвы по ветке, что идёт к Мурому и Казани », с поезда сходит пассажир. Это - рассказчик, судьба которого напоминает судьбу самого Солженицына (воевал, но с фронта «задержался с возвратом годиков на десять», то есть отсидел в лагере и был в ссылке, о чём говорит ещё и то, что, когда рассказчик устраивался на работу, каждую букву в его документах «перещупали»). Он мечтает работать учителем в глубине России, подальше от городской цивилизации. Но жить в деревне с чудесным названием Высокое Поле не получилось: «Увы, там не пекли хлеба. Там не торговали ничем съестным. Вся деревня волокла снедь мешками из областного города». И тогда он переводится в посёлок с чудовищным для его слуха названием Торфопродукт . Впрочем, оказывается, что «не всё вокруг торфоразработки» и есть ещё и деревни с названиями Часлицы , Овинцы , Спудни , Шевертни , Шестимирово …

Это примиряет рассказчика со своей долей: «Ветром успокоения потянуло на меня от этих названий. Они обещали мне кондовую Россию». В одной из деревень под названием Тальново он и поселяется. Хозяйку избы, в которой квартирует рассказчик, зовут Матрёна Васильевна Григорьева или просто Матрёна.

Матрёна, не считая свою судьбу интересной для «культурного» человека, иногда по вечерам рассказывает о себе постояльцу. История жизни этой женщины завораживает и в то же время ошеломляет его. Он видит в ней особый смысл, которого не замечают односельчане и родственники Матрёны. Муж пропал без вести в начале войны. Он любил Матрёну и не бил её, как деревенские мужья своих жён. Но едва ли сама Матрёна любила его. Она должна была выйти замуж за старшего брата мужа - Фаддея. Однако тот ушёл на фронт в Первую мировую войну и пропал. Матрёна ждала его, но в конце концов по настоянию семьи Фаддея вышла замуж за младшего брата - Ефима. И вот внезапно вернулся Фаддей, бывший в венгерском плену. По его словам, он не зарубил топором Матрёну и её мужа только потому, что Ефим - брат ему. Фаддей так любил Матрёну, что новую невесту себе подыскал с тем же именем. «Вторая Матрёна» родила Фаддею шестерых детей, а вот у «первой Матрёны» все дети от Ефима (тоже шестеро) умирали, не прожив и трёх месяцев. Вся деревня решила, что Матрёна - «порченая», и она сама поверила в это. Тогда она взяла на воспитание дочку «второй Матрёны» - Киру, воспитывала её десять лет, пока та не вышла замуж и не уехала в посёлок Черусти .

Матрёна всю жизнь жила как бы не для себя. Она постоянно работала на кого-то: на колхоз, на соседей, выполняя при этом «мужицкую» работу, и никогда не просила за неё денег. В Матрёне есть огромная внутренняя сила. Например, она способна остановить на бегу несущуюся лошадь, которую не могут остановить мужчины. Постепенно рассказчик понимает, что Матрёна, отдающая себя другим без остатка, и «…есть … тот самый праведник, без которого … не стоит село. Ни город. Ни вся земля наша». Но едва ли его радует это открытие. Если Россия держится только на самоотверженных старухах, что же будет с ней дальше?

Отсюда - нелепо-трагическая гибель героини в финале рассказа. Матрёна погибает, помогая Фаддею с сыновьями перетаскивать через железную дорогу на санях часть собственной избы, завещанной Кире. Фаддей не пожелал дожидаться смерти Матрёны и решил забрать наследство для молодых при её жизни. Тем самым он невольно спровоцировал её гибель. Когда родственники хоронят Матрёну, они плачут, скорее, по обязанности, чем от души, и думают только об окончательном разделе Матрёниного имущества. Фаддей даже не приходит на поминки.

Персонажи

  • Игнатич - рассказчик
  • Матрёна Васильевна Григорьева- главная героиня,праведница
  • Ефим Миронович Григорьев - муж Матрёны
  • Фаддей Миронович Григорьев - старший брат Ефима (бывший возлюбленный Матрёны и глубоко любивший её)
  • "Вторая Матрёна" - жена Фаддея
  • Кира - дочь «второй» Матрёны и Фаддея, приёмная дочь Матрёны Григорьевой
  • муж Киры, машинист
  • сыновья Фаддея
  • Маша - близкая подруга Матрёны
  • 3 сестры Матрёны

Прототипы

Рассказ основан на подлинных событиях. Героиню рассказа в реальности звали Матрёной Васильевной Захаровой (1896-1957). События происходили в деревне Мильцево (в рассказе Тальново). В конце 2012 года дом Матрёны Васильевны, в котором предполагалось сделать музей, сгорел. Возможно, что причиной стал поджог . 26 октября 2013 года в воссозданном после пожара доме музей был открыт .

Прочие сведения

Инсценировка рассказа осуществлена Театром имени Вахтангова (идея сценической редакции рассказа Александр Михайлов , сценическая редакция и постановка Владимира Иванова , премьера 13 апреля 2008 года) . В ролях: Игнатич - Александр Михайлов, Матрёна - Елена Михайлова . Художник Максим Обрезков .

Напишите отзыв о статье "Матрёнин двор"

Примечания

Литература

  • А. Солженицын. . Тексты рассказов на официальном сайте Александра Солженицына
  • Жуховицкий, Л . Ищу соавтора! // Литературная Россия: газета. - 1964. - 1 января.
  • Бровман, Г . Обязательно ли быть соавтором? // Литературная Россия: газета. - 1964. - 1 января.
  • Полторацкий, В . «Матрёнин двор» и его окрестности // Известия: газета. - 1963. - 29 марта.
  • Сергованцев, Н . Трагедия одиночества и «сплошной быт» // Октябрь: журнал. - 1963. - № 4. - С. 205.
  • Иванова, Л . Гражданином быть обязан // Литературная газета. - 1963. - 14 мая.
  • Мешков, Ю. Александр Солженицын: Личность. Творчество. Время. - Екатеринбург, 1993.
  • Супруненко, П . Признание… забвение… судьба… Опыт читательского исследования творчества А. Солженицына. - Пятигорск, 1994.
  • Чалмаев, В . Александр Солженицын: Жизнь и творчество. - М., 1994.
  • Кузьмин, В. В. . - Тверь: ТвГУ, 1998. - Без ISBN.
  • «Матрёнин двор» А. И. Солженицына: Художественный мир. Поэтика. Культурный контекст: сб. науч. тр. / под. ред. А. В. Урманова. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 1999.
  • Н. С. <Н. Солженицына.> Рассказ «Не стоит село без праведника» // Александр Солженицын: Из-под глыб: Рукописи, документы, фотографии: К 95-летию со дня рождения. - М .: Рус. путь, 2013. - С. 205 . - ISBN 978-5-85887-431-7 .

Отрывок, характеризующий Матрёнин двор

Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг"авда, чог"т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г"остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог"ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг"а велено пг"иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.

Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября.русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.

Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.

В журнале «Новый мир» было опубликовано несколько работ Солженицына, среди них и «Матренин двор». Рассказ, по словам писателя, «полностью автобио­графичен и достоверен». В нём говорится о русском селе, о его жителях, об их ценностях, о добре, справедливости, сочувствии и сострадании, труде и помощи, — качествах, которые умещаются в праведнике, без которого «не стоит село».

«Матренин двор» — история о несправедливости и жестокости судьбы человека, о советских порядках послесталинских времён и о быте самых обычных людей, обитающих далеко от городской жизни. Повествование ведётся не от лица главной героини, а от лица рассказчика, Игнатьича, который во всей истории будто бы играет роль только стороннего наблюдателя. Описанное в рассказе датируется 1956 годом — прошло три года после гибели Сталина, и тогда российский народ ещё не знал и не осознавал, как жить дальше.

«Матренин двор» разделён на три части:

  1. Первая рассказывает историю Игнатьича, начинается она на станции Торфпродукт. Герой сразу раскрывает карты, не делая из этого никакой тайны: он — бывший заключённый, а теперь работает учителем в школе, приехал в туда в поисках умиротворения и спокойствия. В сталинское время людям, побывавшим в заключении, практически невозможно было найти рабочее место, а после смерти вождя очень многие становились школьными учителями (дефицитная профессия). Игнатьич останавливается у пожилой трудолюбивой женщины по имени Матрена, с которой ему легко в общении и спокойно на душе. Жилище её было бедно, крыша иногда протекала, но это вовсе не значило, что в нём не было уюта: «Может, кому из деревни, кто побогаче, изба Матрены и не казалась доброжилой, нам же с ней в ту осень и зиму вполне была хороша».
  2. Вторая часть рассказывает о юности Матрёны, когда ей пришлось многое пережить. Война отняла у неё жениха Фадея, и ей пришлось выйти за его брата, у которого на руках остались дети. Пожалев его, она стала его женой, хотя и не любила его вовсе. Но спустя три года вдруг вернулся Фадей, которого женщина любила до сих пор. Вернувшийся воин возненавидел ее и брата за предательство. Но тяжёлая жизнь не смогла убить в ней доброту и трудолюбие, ведь именно в труде и заботе о других она находила утешение. Даже погибла Матрена, занимаясь делами – она помогала возлюбленному с сыновьями перетаскивать через железнодорожные пути часть своего дома, которая была завещана Кире (его же дочери). И эту смерть повлекла за собой жадность, алчность и чёрствость Фадея: наследство он решил отнять, пока Матрена ещё была жива.
  3. В третьей части говорится о том, как рассказчик узнаёт о смерти Матрены, описывает похороны и поминки. Родные ей люди плачут не от горя, а скорее, потому, что так принято, а в головах у них только мысли о разделе имущества погибшей. Фадея на поминках нет.
  4. Главные герои

    Матрена Васильевна Григорьева – пожилая женщина, крестьянка, которую освободили от работы в колхозе из-за болезни. Она всегда была рада помочь людям, даже чужим. В эпизоде, когда рассказчик поселяется у неё в избе, автор упоминает, что намеренно квартиранта она никогда не искала, то есть заработка на этой почве не хотела, не наживалась даже на том, на чём могла. Её богатством были горшки с фикусами и старая домашняя кошка, которую она взяла на улице, коза, а ещё мыши и тараканы. Замуж за брата своего жениха Матрена вышла тоже из желания помогать: «Мать у них умерла…рук у них не хватало».

    У самой Матрены тоже родились детишки, шестеро, но все умерли в раннем детстве, поэтому на воспитание она опосля взяла младшую дочь Фадея Киру. Матрена поднималась ранним утром, работала до самой темноты, но никому не показывала усталости или недовольства: со всеми была добра и отзывчива. Она всегда очень боялась стать кому-то обузой, не жаловалась, даже позвать доктора лишний раз опасалась. Повзрослевшей Кире Матрена захотела подарить свою горницу, для чего требовалось поделить дом – во время переезда вещи Фадея застряли в санках на железнодорожных путях, и Матрена попала под поезд. Теперь не у кого было просить подмоги, не было человека, готового бескорыстно прийти на помощь. Зато родственники погибшей держали в уме только мысль о наживе, о разделении того, что осталось от бедной крестьянки, уже на похоронах задумываясь об этом. Матрена очень сильно выделялась на фоне односельчан, была тем самым незаменимым, незаметным и единственным праведником.

    Рассказчик, Игнатьич , в какой-то мере является прототипом писателя. Он отбыл ссылку и был оправдан, после пустился на поиски спокойной и безмятежной жизни, хотел работать школьным учителем. Прибежище он нашёл у Матрены. Судя по желанию отдалиться от городской суеты, рассказчик не очень общителен, любит тишину. Он беспокоится, когда женщина по ошибке берёт его телогрейку, и не находит себе места от громкости репродуктора. С хозяйкой дома рассказчик сошёлся характерами, это показывает, что он всё же не совсем асоциален. Тем не менее, в людях он разбирается не очень хорошо: смысл, которым жила Матрена, он понял только после того, как она ушла из жизни.

    Темы и проблемы

    Солженицын в рассказе «Матренин двор» рассказывает о быте жителей русской деревни, о системе взаимоотношений власть-человек, о высоком смысле бескорыстного труда в царствии эгоизма и алчности.

    Из этого всего ярче всего показана тема труда. Матрена – человек, который не просит ничего взамен, и готов отдать себя всего на благо другим. Её не ценят и даже не пытаются понять, а ведь это человек, переживающий каждый день трагедию: поначалу ошибки юности и боль утраты, после – частые болезни, надрывный труд, не жизнь, а выживание. Но от всех проблем и тягот Матрена находит утешение в работе. И, в конце концов, именно работа и непосильный труд приводят её к смерти. Смысл жизни Матрены – именно это, а ещё забота, помощь, желание быть нужной. Поэтому деятельная любовь к ближним – основная тема рассказа.

    Так же важное место в рассказе занимает проблема нравственности. Материальные ценности в селе превозносятся над человеческой душой и ее трудом, над человечностью вообще. Понять глубину характера Матрены второстепенные герои просто неспособны: алчность и желание обладать большим застилает им глаза и не позволяет видеть доброту и искренность. Фадей потерял сына и жену, зятю грозит заключение, но мысли его занимает то, как уберечь брёвна, которые не успели сжечь.

    Помимо этого, в рассказе есть тема мистики: мотив неопознанного праведника и проблема проклятых вещей – которых касались люди, полные корысти. Фадей сделал горницу избы Матрены проклятой, взявшись валить её.

    Идея

    Вышеупомянутые темы и проблемы в рассказе «Матренин двор» направлены на то, чтобы раскрыть глубину чистого мировоззрения главной героини. Обычная крестьянка служит примером тому, что сложности и потери только закаляют русского человека, а не ломают его. Со смертью Матрены всё то, что она фигурально выстраивала, рушится. Её дом растаскивают, остатки имущества делят между собой, двор остаётся пустым, бесхозным. Поэтому жизнь ее выглядит жалко, потери никто не осознает. Но не то же ли самое случится с дворцами и драгоценностями сильных мира сего? Автор демонстрирует бренность материального и учит нас не судить окружающих по богатству и достижениям. Истинное значение имеет нравственный облик, который не меркнет даже после смерти, ведь остается в памяти тех, кто увидел его свет.

    Может, со временем герои заметят, что не хватает очень важной части их жизни: неоценимых ценностей. Зачем же раскрывать глобальные нравственные проблемы в таких убогих декорациях? И в чем тогда заключается смысл названия рассказа «Матренин двор»? Последние слова о том, что Матрена была праведницей, стирают границы её двора и раздвигают их до масштабов всего мира, делая тем самым проблему нравственности общечеловеческой.

    Народный характер в произведении

    Солженицын рассуждал в статье «Раскаяние и самоограничение»: «Есть такие прирожденные ангелы они как будто невесомы, они скользят как бы поверх этой жижи, нис­колько в ней не утопая, даже касаясь ли стопами ее поверхности? Ка­ждый из нас встречал таких, их не десятеро и не сто на Россию, это - праведники, мы их видели, удивлялись («чудаки»), пользовались их добром, в хорошие минуты отвечали им тем же, они располагают, - и тут же погружались опять на нашу обреченную глубину».

    Матрену от остальных отличает способность сохранить человечность и твёрдый стержень внутри. Тем, кто бессовестно пользовался её помощью и добротой, могло бы показаться, что она безвольная и податливая, но помогала героиня, исходя только из внутренней бескорыстности и нравственного величия.

    Интересно? Сохрани у себя на стенке!

    Оценил книгу

    Так мало слов, но сколько в них глубины.
    Порою бывает живёт человек на белом свете, несёт только свет и добро людям, а в итоге никому до него нет дела, оказывается брошен на произвол судьбы и на склоне лет даже некому подать воды. Чувство ненужности пропитывает человека насквозь. О Матрёне Васильевне доброго слова в деревне не услышишь ни от родственников, ни от односельчан. Непонятое и брошенное всеми создание. Схоронив шестерых детей и потеряв мужа на войне, её это не сломило, и в петлю она не полезла, продолжала жить, переступив через все несчастья и превратности судьбы. Однако и этого злодейке-судьбе показалось мало, она решила отобрать у неё самое последнее, дорогое, что осталось в её жизни - избу, под крышей которой она провела 40 лет. Само собой понятно, что ничего хорошего от такого поворота событий ждать не приходится.

    В этой истории меня поразили люди. Вся их алчная сущность, когда имущество, как движимое, так и недвижимое, дороже человека. Ради достижения своих корыстных и материальных целей люди пойдут на всё. Увы, актуальности своей повесть не утратит никогда. Так было, есть и будет всегда.

    Судьба Матрёны запала глубоко в душу ещё и потому, что в этом персонаже я увидела свою бабушку, родную и любимую. Такая же трудолюбивая, бескорыстная и великодушная, в жизни которой на первом месте всегда родные и близкие. Ценить эти качества в человеке уже давно разучились, к сожалению.

    Все мы жили рядом с ней и не поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит село.
    Ни город.
    Ни вся земля наша.

    Читать рассказ, наблюдая за трагической судьбой Матрёны Васильевны, печально и больно, ведь он основан на реальных событиях. После него захотелось невозможного: чтобы люди открыли глаза шире и увидели дальше своего носа, не деньги, не дома, не машины, не дорогую одежду, а человека - открытого, всепрощающего и добросердечного.

    Оценил книгу

    Наконец-то добралась до Солженицына. В школе уже при одной только этой фамилии представлялось что-то сложное, устрашающее, непокоренная вершина. И вот, Александр Исаевич, который в школьные годы прошел тихо мимо меня, вошел в мою жизнь сейчас и, думаю, вполне своевременно. Давненько хотела прочитать "Архипелаг ГУЛАГ", но рада, что начала знакомство с автором не с этого произведения, а с не большого рассказа. Маленькими шажками, начиная с не больших рассказов и углубления в непростую историю жизни автора - дойти до ключевых произведений в творческой деятельности Солженицына.

    События происходят в 50-ые годы. Герой рассказа, вышедшей из тюрьмы, ищет для себя тихую гавань и останавливается в глубокой глуши, маленькой деревеньке. Там же и нанимается квартирантом к пожилой одинокой женщине Матрене. Не знаю, какой такой прием использовал Солженицын, но меня не покидало чувство реальности. Словно я стою за ширмой или занавесью и наблюдаю за происходящим в избе. А там старушка тащит на горбу огромные куски торфа, который постыдно приходится воровать, ибо начальство не позволяет добывать путем честным; и похлебка скверная; да и откуда взяться хорошей, когда даже и картошка растет не больше, чем с куриное яйцо; пенсию не платят; попробуй займись - оббегаешь все конторки, еще и с носом останешься. А очень ли что изменилось в этом вопросе?

    Хлопоты эти были тем затруднены, что собес от Тальнова был в двадцати километрах к востоку, сельский совет - в десяти километрах к западу, а поселковый - к северу, час ходьбы. Из канцелярии в канцелярию и гоняли ее два месяца - то за точкой, то за запятой. Каждая проходка - день. Сходит в сельсовет, а секретаря сегодня нет, просто так вот нет, как это бывает в селах. Завтра, значит, опять иди. Теперь секретарь есть, да печати у него нет. Третий день опять иди. А четвертый день иди потому, что сослепу они не на той бумажке расписались, бумажки-то все у Матрены одной пачкой сколоты.

    Шесть десятков лет прошло, а все одно и то же. И чувствовался во все этом мне истинный русский колорит. И сломанная горница, и самогонка, и пути железные, и плакальщицы. Вот оно все. Прочитала рассказ и как будто за чужой жизнью подглядела. И ведь реальный прототип был, как выяснилось. Была она, Матрена-то. Вот оттого и реальность чувствуется. Нисколько не пожалела, что потратила два часочка на одну из миллионов русских судеб.