Раннее обучение иностранным языкам. Консультация «Раннее обучение детей английскому языку

ЛЕКЦИЯ № 1

План

Социально-политические и экономические преобразования во всех сферах жизни России привели к существенным изменениям в сфере образования. Изменился и статус иностранного языка как школьного учебного предмета. Расширение международных связей, интеграция нашего государства в мировую экономическую систему сделали иностранный язык реально востребованным государством, обществом и личностью. Иностранный язык стал в полной мере осознаваться как средство общения, средство взаимопонимания и взаимодействия людей, средство приобщения к иной национальной культуре и как важное средство для развития интеллектуальных способностей школьников, их общеобразовательного потенциала.

" Создать единую систему от детского сада до курсов и институтов повышения квалификации, где каждое звено решало бы задачи, отвечающие конкретным целям обучения, ведущим мотивам учения и возрастным особенностям учащихся " (А.А. Леонтьев) - вот та задача, которая стоит перед теми, кто занимается проблемами реформы общеобразовательной и профессиональной школы.

Начальный этап обучения иностранному языку может быть реализован в одном из двух вариантов: 1) с ранним началом обучения (с 1-го или 2-го класса) и 2) с отсроченным началом обучения (с 5-го класса). Вариант с ранним началом обучения состоит из двух подэтапов: а) предварительного, соответствующего 1-4-м (1- 3-м, 2-4-м) классам, и б) основного, соответствующего 5- 6-м классам.

При всех вариантах начального этапа обучения основная его практическая цель состоит в формировании у обучаемых коммуникативного ядра - основополагающих навыков и умений иноязычного общения. Разумеется, большими возможностями в этом отношении располагает вариант с ранним началом обучения иностранному языку, однако и традиционный вариант с началом обучения в 5-м классе должен безусловно обеспечить самые неотложные коммуникативно-познавательные потребности учащихся данного возраста, подготовить их к овладению иностранным языком на базовом уровне.

Важнейшими задачами, способствующими реализации воспитательно-развивающего и образовательного аспектов цели для начального этапа обучения иностранному языку, являются следующие:

Воспитание у учащихся устойчивого интереса к изучению нового языка;

Развитие их восприятия, внимания, языковой памяти, воображения, интуитивного и логического мышления;

Развитие их речевой культуры, а также культуры общения;

Воспитание у учащихся доброжелательного отношения к стране изучаемого языка и ее народу, желания и умения войти в мир иной культуры;

Формирование навыков и умений самостоятельного решения простейших коммуникативно-познавательных задач в устной речи и чтении;


Расширение с помощью иностранного языка представлений учащихся об окружающем их мире и о языке как средстве познания и общения.

Современное состояние раннего обучения ИЯ характеризуется тем, что, во-первых , практическое владение ИЯ стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во-вторых , общий педагогический контекст создает благоприятные условия для дифференциации обучения ИЯ, использования гибкой системы выбора языков и условий / вариантов их изучения. Исследователь Н.А.Горлова в рамках изучения данной проблемы уточняет понятие “раннее обучение ИЯ”: “...это такое обучение, которое осуществляется на основе интуитивно-практического подхода в период с момента рождения ребенка до его поступления в школу. Дальнейшее обучение квалифицируется как школьное. Если ребенок приступил к обучению ИЯ с первого или второго класса начальной школы, то это раннее школьное обучение ” (Горлова Н.А., 2000: 11).

Со второй половины 20 века проблема раннего обучения иностранным языкам находится в центре внимания психологов, методистов, учителей иностранного языка. Широко исследованы психологические особенности усвоения второго языка в раннем возрасте в работах Ш.А. Амонашвили, Л.С.Выготского, И.А. Зимней, Е.И. Негневицкой и Е.И. Шахнаровича, Д.Б.Эльконина и др. Проблемы, связанные с процессом раннего обучения ИЯ, всесторонне рассмотрены и представлены в публикациях и научных исследованиях, в УМК Э.М.Береговской, В.Г.Владимировой, Н.Д.Гальсковой, Е.Я.Григорьевой, В.М.Канаевой, С.М.Кащук, М.Г.Кирьяновой, В.С.Красильниковой, А.С.Кулигиной, З.Н.Никитенко, Г.В.Роговой, Э.Г. Тен, Г.Е.Филатовой, Г.А. Чесновицкой, Л.Б. Чепцовой, и др. Разработана концепция подготовки специалиста с правом преподавания ИЯ детям раннего возраста. В диссертационном исследовании Н.Л.Московской (1994) изучен интегративный подход в подготовке воспитателя с правом преподавания иностранного языка в детском саду на дошкольном факультете педагогического института. В работе А.А.Загородновой (1997) исследованы педагогические основы профилирования курса иностранного языка в процессе подготовки учителя начальных классов. Исследователь М.М.Лукина (1999) рассмотрела вопросы становления и развития теории и методики раннего (дошкольного) обучения ИЯ в отечественной педагогике второй половины 20 века.

В системе непрерывного образования раннее изучение иностранного языка позволяет осуществлять гуманизацию и гуманитаризацию воспитания детей дошкольного и младшего школьного возраста, усиливая его развивающую, образовательную, культурную и прагматическую направленность. Проблема раннего обучения иностранному языку заключается в необходимости изыскивать резервы в организации обучения, чтобы не упустить и воспользоваться преимуществами сензетивного периода усвоения иностранного языка. Выделяютcя следующие основные задачи в раннем обучении ИЯ:

1) увлечь детей предметом "иностранный язык" и сохранить эту увлеченность на протяжении всего курса обучения ИЯ, используя для этого игру как основную форму деятельности ребенка четырех-пяти лет с сохранением ее в качестве ведущей в работе с детьми шести лет и более. Начиная с шести лет дети могут привлекаться к решению коммуникативно- познавательных задач;

2) организовать общение учащихся на ИЯ в рамках опорного коммуникативного минимума, отражающего мир детства ребенка, в котором он живет сам и его сверстники в стране изучаемого языка.Естественно, что такой минимум может охватить ограниченное количество коммуникативных задач, но они должны обеспечивать ребенку возможность общения;

3) оказать детям помощь в переключении с родного языка на иностранный и привлечении речевого опыта, знаний в родном языке при овладении иностранным;

4) использование самого процесса обучения ИЯ для актуализации положительных черт характера ребенка и изначально личностных образований путем включения его в действие и направленное на получение результата.

Раннее школьное обучение иностранным языкам в Европе рассматривается сегодня как приоритетное направление языковой политики, хотя и не является массовым, как в нашей стране. В европейских странах при внедрении ИЯ в программы начальной школы (дети 5-6 – 10-11 лет) учителя руководствуются следующими рекомендациями, выработанными в рамках проекта Совета Европы “Language learning for Еuropean citizenship”.

1. Целью обучения является развитие у детей комплекса компетенций, необходимых им для активного и всестороннего участия в жизни современного поликультурного и многоязычного общества.

2. Системы начального образования в разных странах отличаются друг от друга. Но, как свидетельствует практика, процесс овладения младшими школьниками ИЯ в любом случае будет успешным, если:

– изучать ИЯ дети начинают в возрасте до 9 лет;

– процесс обучения ИЯ, его содержание и технология органично включены в учебный план начальной школы;

–преподавание ИЯ осуществляется опытными и высококвалифицированными учителями.

3. Обучение ИЯ в целом должно быть направлено на приобретение учащимися способности к межкультурному общению, а начальная школа призвана заложить крепкий фундамент для последующего формирования у них этой способности.

4. Средние школы должны разрабатывать программы обучения ИЯ с ориентацией на опыт школьников, приобретённый ими в начальной школе.

5. На этапе обучения ИЯ в начальной школе необходимо использовать дидактические методы и приёмы, максимально учитывающие возрастные особенности младших школьников, их потребности и интересы.

6. С целью повышения эффективности учебного процесса необходимо использовать разнообразные средства обучения.

7. Учебные программы по ИЯ и учебный план должны подвергаться тщательному анализу и экспертизе с целью выявления имеющихся в них недостатков, а также создания новых их вариантов.

8. Учителя, которые преподают ИЯ в начальной школе, должны быть компетентны как в педагогике начального образования, так и в методике обучения ИЯ, при этом они должны приобретать свою квалификацию в колледжах и/или университетах, а также в процессе приобретения собственного педагогического опыта.

В России обучение иностранному языку со 2-го класса является социальным заказом и основывается на психологических особенностях детей 7-8 лет (интенсивное формирование познавательных процессов, быстрое запоминание языковой информации, особая способность к имитации, отсутствие языкового барьера и т.д.). В январе 2000 года была принята Концепция новой структуры и содержания общего среднего образования, где прописано, что в содержании образования должны быть обязательно иностранные языки и информационные технологии. Поэтому, начиная со 2-го класса, в школе вводится обучение иностранному языку и работе с компьютером.

Благоприятное влияние раннего обучения иностранным языкам оказывает:

На развитие психических функций (его памяти, мышления, восприятия, воображение и т.д.);

Стимулирует речевые способности школьника;

Неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обучения ИЯ, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом языке, формирует у школьников готовность к общению, т.к. они не испытывают психологического барьера.

ПЕРСПЕКТИВЫ И ПРОБЛЕМЫ РАННЕГО ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Есакова И. Н.

МОУ «Красненская СОШ имени М. И. Светличной»

Четырехлетнее начальное образование рассматривается как первая ступень новой российской школы, перед которой ставятся задачи, отвечающие мировым тенденциям развития образования. На этой ступени происходит становление личности младшего школьника, выявление и развитие его способностей, формирование умения и желания учиться. Биболетова М.З., кандидат педагогических наук, ведущий специалист Российской Академии образования считает, что раннее обучение учащихся иностранному языку имеет свои неоспоримые преимущества:

Изучение иностранных языков в младшем возрасте полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку оно оказывает бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребенка - памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и др. Изучение оказывает стимулирующее влияние на общие речевые способности ребенка, которое положительно сказывается также и на владении родным языком. [М. З. Биболетова]

Раннее обучение иностранным языкам дает большой практический эффект в плане качества владения иностранным языком, создавая базу для продолжения его изучения в основной школе.

Неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обучения иностранным языкам, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через обучение на новом для него языке. При этом постоянное обращение к опыту ребенка, учет его менталитета, способа восприятия им действительности позволяют детям лучше осознать явления собственной национальной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка.

Введение иностранного языка в число предметов, изучаемых в начальной школе, имеет безусловные прагматические плюсы, оно расширяет спектры гуманитарных предметов, изучаемых на данной ступени, и делает начальное образование более радостным, притягательным для детей.

Современный ребенок слышит иностранную речь всюду: в средствах массовой информации, в кино, пользуясь компьютером. Ориентируясь на сложившуюся ситуацию и на все возрастающие потребности ребенка в овладении иностранным языком, представляется важным глубже изучать данный вопрос.

Следует помнить, что методика изучения языка в раннем возрасте должна принципиально отличаться от методик его обучения в среднем и старшем возрасте.

Многие педагоги и психологи подчеркивают необходимость лингвистического развития как важного рычага интеллектуального совершенствования ребенка. Известный психолог Д. Б. Эльконин отмечает, что дошкольный возраст является периодом, в котором имеется наибольшая чуткость к языковым явлениям. Е. А. Тинякова, в свою очередь, утверждает, что знакомство с другими языками приучает детально вычленять и тонко подмечать оттенки смысла: необычные фонетические ситуации шлифуют произносительные способности; иные грамматические структуры служат хорошей логической тренировкой.

От того, какими будут первые шаги ребенка на пути овладения иностранным языком, зависят его будущие знания и в данной области, и по другим предметам. В связи с этим

преподавателю английского языка в детском саду и начальной школе необходимо учитывать возрастные и индивидуальные особенности каждого ребенка для создания устойчивого интереса.

Следует помнить, что существуют и определенные трудности в раннем обучении иностранному языку. Они связаны с тем, что наблюдаются различия в психофизиологическом развитии пяти-шестилетних детей и семилетних учащихся. У ребенка при переходе из детского сада к обучению в школе резко меняется социальная роль. В его игровую деятельность, которая до приходу в школу являлась основным способом познания мира, подключается учебная деятельность, которая будет выступать в роли ведущей в последующие годы обучения. [Ш. А. Амоношвили]

Возникает проблема соблюдения преемственности в обучении иностранному языку, без решения которой невозможен плавный переход от дошкольного к начальному образованию. По мнению М. З. Биболетовой, преемственность в данном случае может быть рассмотрена в плане вертикальных связей, которые обеспечиваются преемственностью целей и содержания обучения иностранным языкам и выбором разумной современной стратегии обучения.

Обучение необходимо строить с учетом особенностей восприятия, мышления, внимания, памяти детей, давать только те задания, которые укладываются в личный опыт ребенка, не выходят за пределы известных ему предметов и явлений.

Существующие подходы к обучению иностранным языкам делятся на преимущественно когнитивные и преимущественно интуитивные, имитативные. Подходы варьируются в зависимости от условий обучения, таких как наличие языковой среды, возраст учащихся, мотивация.

В дошкольном возрасте формирование языковых навыков и речевых умений происходит преимущественно на основе имитации, бессознательно.

В дошкольном возрасте ведущей является игровая форма деятельности. Речь дошкольников элементарна, несложна, ребенок еще не осознает структуру родного языка, а с переходом в начальную школу, с овладениями учебной деятельности, психической развитие детей получает дополнительный толчок.

При переходе дошкольников в начальную школу в их речевом развитии наблюдаются следующие изменения:

Речь на родном языке становится более сложной в лингвистическом плане, что оказывает влияние на характер коммуникативным умениям на иностранном языке;

Усложняется и становится разнообразнее характер учебной деятельности;

У учащихся появляются стремления и возможность анализировать свою речь на иностранном языке, поскольку у них формируются некоторые теоретические понятия в процессе обучения родному языку [Иванова Л. А.].

В результате интуитивный путь, который использовался в обучении детей дошкольного возраста, не дает ожидаемого эффекта в обучении младших школьников в силу существенных изменений в их психическом и речевом развитии.

Понимание интуитивного и сознательного способов овладения иностранным языком указывает на то, что они во многом определяются степенью развития психологических процессов и различаются следующим:

Степенью опоры на родной язык, в частности, наличием или отсутствием перевода при семантизации единиц языка;

Степенью участия сознания при овладении системой языка, овладению элементарным грамматическим материалом.

Степенью развития познавательных сил учащихся (памяти, мышления, воображения) при овладении речью на иностранном языке.

Важность обеспечения гибкого перехода от обучения дошкольников к обучению младших школьников очевидна. Следует выделить две технологии раннего обучения английскому языку:

Обучение, построенное преимущественно на интуитивных способах овладения материалом, которое приемлемо для дошкольников пяти - шести лет в силу их психофизиологического уровня и их ведущего вида деятельности

Обучение, построенное на взаимодействии методических приемов интуитивного характера с постепенным подключением сознательных способов овладения материалом. Эта технология более приемлема для детей, у которых развивается учебная деятельность.

Использование данных технологий должно основываться на их разумно сбалансированном соотношении в зависимости от возрастных особенностей учащихся и условий обучения.

В процессе обучения дошкольников целесообразно использовать стратегию интуитивного способа овладения материалом:

Приемы, способствующие лучшему запоминанию учебного материала: жесты, мимизация, ассоциация, пропевки;

Построение канвы из взаимосвязанных сюжетов уроков;

Распределение ролей – масок;

Блочная подача учебного материала;

Блочная подача учебного материала.

При переходе в начальную школу дети усваивают достаточный для данного возраста объем лексических единиц и речевых образцов.

В процессе обучения учащихся первых классов следует подключать следующие методические приемы сознательного характера:

Связь с родным языком, использование опоры на него;

Проведение звуко-буквенного анализа;

Соотнесение лексической единицы с картинкой;

Логическая группировка;

Использование моделирования для формирования утвердительных, отрицательных, вопросительных предложений и структуры высказывания на английском языке.

Включение методических приемов в русле сознательного подхода в обучении обеспечит прочные знания и более полное развитие психологических возможностей.

В начале обучения иностранному языку первоклассников представляется целесообразным применять преимущественно методические приемы в русле интуитивного подхода. А по мере адаптации к условиям школьного обучения постепенно вводить определенные методические приемы сознательного характера. Данный подход способствует возможности рационального использования возможностей ребенка младшего школьного возраста на переходном этапе от дошкольного к школьному образованию.

Следует отметить, что психологические особенности младших школьников дают им определенные преимущества при изучении иностранного языка. Одним из наилучших стимулов является чувство успеха. Пути получения и усвоения информации у детей разные: визуальные, аудиальные, кинестетические. Все дети проходят одинаковые пути когнитивного развития, но с разной скоростью. периоды быстрого прогресса могут чередоваться с периодами, когда успех менее заметен. Чтобы эффективно спланировать процесс обучения, необходимо учитывать данный факт.

Эмоциональная сторона так же важна, как и когнитивная. К аффективной стороне общения относятся навыки общения и межличностного взаимодействия, целеустремленность. Следует отметить так же, что дети обладают разными темпераментами6 некоторые агрессивны, другие застенчивы, третьи слишком болезненно переживают свои неудачи и боятся сделать ошибку. Учет всех этих различий поможет учителю подобрать каждому ребенку более подходящее задание или роль.

Необходимо учитывать и особенности физического развития дошкольников и младших школьников. Развитие мускулатуры влияет на умение ребенка сконцентрировать взгляд на странице, строчке или слове, что необходимо для умения читать. Чтобы ученики могли достичь тонкой моторной координации между визуальным восприятием и механическим движением, их руки нуждаются в постоянной тренировке. Дети не могут подолгу сидеть спокойно из-за недостатка контроля над двигательными мышцами, поэтому нужно давать во время урока такие задания, которые позволяли бы им двигаться по классу (игры, песни с движениями, танцы).

Учитывая психологические, эмоциональные, физические особенности развития, следует выделить те средства, которыми пользуется учитель иностранного языка при обучении дошкольников и младших школьников:

Сценарные планы, планы – конспекты уроков различных форм (интегрированные уроки; уроки с использованием мультимедийных пособий; уроки – игры, уроки – сказки);

Набор игр (лексических, грамматических, фонетических, интерактивных);

Разработки физкультминуток, динамических пауз, пальчиковых гимнастик

Разнообразный дидактический материал: тренировочные и контрольные карточки.

Следует отметить так же ряд трудностей психологического и методического характера:

Отсутствие нормативных документов, образовательных программ;

Не разработаны технологии обучения иностранному языку в первом классе на переходном этапе от дошкольного образования к школьному.

Решение данных и других проблем и является задачей, которую необходимо решить совместными усилиями, объединив теоретические знания и практический опыт для организации процесса эффективного раннего иноязычного обучения.

Тем не менее, несмотря на имеющиеся проблемы, следует отметить главный факт – включение иностранного языка в учебный план начальной школы является серьезным практическим шагом в реализации личностно – ориентированной парадигмы гуманитарного образования в условиях модернизации российской школы.

Литература:

  1. Архангельская Л. С. Изучаем английский язык. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001
  2. Биболетова М. З. Проблемы раннего обучения иностранным языкам. – Московский комитет образования МИПКРО, 2000
  3. Иванова Л. А. Динамические изменения приемов на английском языке. Система «Детский сад – начальная школа// Иностранные языки в школе. – 2009.- №2. – с.83
  4. Негневицкая Е. И Психологические условия формирования у дошкольников речевых навыков и умений: Автореферат. – М., 1986
  5. Преемственность между дошкольным и начальным звеньями системы образования.// Начальное образование. - № 2, 2003
  6. http://pedsovet.org

Двуязычные дети и их возможности: зачем с детства учить ребенка второму языку


...к. на услугу есть стабильный спрос среди семей с высоким уровнем достатка. Знание двух языков как родных называется билингвизмом. А билингвами называют тех, кто владеет ими как родными, может легко переходить в общении с одного на другой. Естественные билингвы формируются при постоянной жизни в разных лингвистических средах, а искусственные, когда начинают учить иностранный с раннего возраста. Двуязычие положительно влияет на память, умение понимать и анализировать речь, сообразительность, быстроту реакций, математические навыки и логику. Раньше считалось, что дети билингвы развиваются медленнее, но новые исследования показали, дополнительная работа, которую мозг постоянно совершает для переключения между языками стимулирует и другу...

Обсуждение

Мне эта тема всегда была интересна, как педагогу и маме. Считаю, что дети должны изучать иностранные языки, однако степень воздействия их на ребенка должна быть одинаковой. Билингвизм, как правило, отлично развивается в интернациональных семьях, где папа говорит на одном языке, а мама на втором. Если же с самого рождения ребенка есть желание воспитать билингва, тогда нужно четко распределять время общения на разных языках, чтобы не возникало ощущение "провала" (например, 30 минут английского и 15 минут итальянского).


Английский язык для малышей. Бесплатные открытые уроки English First в Москве, Санкт-Петербурге и Новосибирске

Обсуждение

По своему опыту могу сказать следующее: оптимально начинать учить язык за год до начала его изучения в школе. В игровой форме. Тогда у ребенка будет плавное погружение в язык и не будет этой ломки, когда он еще буквы-то не знает, а уже фонетику надо проходить...


Сплошь и рядом молодые мамы начинают обучать языкам (особенно английскому) полуторагодовалых и даже трехмесячных (!) малышей — показывают им карточки с английскими словами, ставят мультики на английском и т.п. На первый взгляд — сплошная польза. Но так ли это? С логопедической точки зрения — нет. Посудите сами. Проблема первая. Звуки в английском и русском сильно различаются. В английском th — this, think — это норма. А в русском &...

Обсуждение

Мы живем в Германии,дочка родилась здесь, говорим дома на русском языке, в садике естественно все говорят на немецком, дочке сейчас 2 года, она понимает все на обоих языках, говорит миксом что-то на немецком, что-то на русском. Наша бабушка все время нам говорит, что ребенок как-то совсем мало говорит (нет длинных предложений), я объясняю это именно что ребенок дуолинго. Посмотрим как будет дальше, есть в планах с 4х лет отдать в детский сад с изучением английского языка, в этом саду нас проконсультировали, что английский будет всего раз в неделю и в игровой форме, также в садике много детей для которых английский - это третий язык. Еще я знаю про прекрасное мобильное приложение Lexilize Flashcards, но это для деток постарше для школьников, туда прям можно забивать свои слова, которые ребенок на уроке проходит и учить их играми. Я сама учу немецкий с помощью этого приложения, может кто-то ищет что-то похожее.

Английский конечно приоритетен. Но на немецкий легче наложить другие иностранные языки, нам так преподаватель объяснила. Нам немецкий дался легко, стали изучать в 1 классе, когда интерес появился у ребенка к изучению. Сейчас легко разговаривает на нем, иногда даже неосознанно начинает на немецком, их поощряют к этому на курсах) В школу ходим постоянно, даже при болезни занимаемся просто по скайпу. Ходим в школу иностранных языков Языковед-И.


"Эх, почему я не учил английский!" - нередко вздыхаем мы, думая о том, каким подспорьем в бизнесе или научной работе оказалось бы хорошее знание иностранного языка.


"Продвинутые" родители спрашивают, нужно ли около года вводить иностранные языки?! Мы думаем, что если в доме у вас есть два активных языка, то обязательно нужно говорить с детьми на двух языках, стараясь их не мешать. Но искусственно вводить иностранный язык, который вы, может быть, и знаете прекрасно, но дома на нем не общаетесь, до года точно не нужно. Дайте ему разобраться с родным!


По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что к настоящему моменту детский билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете. Предполагают, что эта тенденция будет расти и дальше.

Обсуждение

Очень приятно прочитать, что у кого-то это так легко получается.
Моя дочь(2,5 года) говорит по русски с трудом и сильным акцентом. И это не смотря на то, что мы смотрим только русские мультики, много читаем и часто говорим по русски. Мне кажется, что только занятий дома с мамой не может быть достаточно. Нужни русскоязычные дети или занятия в группе. А это к сожалению не всегда возможно:(

25.06.2007 13:37:23, Katja

Iz moego opita, detjam nuzhno realnoje obshenie na jazike. Moja doch (3 g) svobodno govorit na russkom i nemeckom. Moi muz svejcarec i doma mi govorim po nemecki, ja s detjmi govorju po russki, muz po nemecki. Doch hodila s 9 mes. v nemeckij sadik i nemeckij u nee bil luchshe, Kogda ej isponilosj 2, mi otdali ee na 1 denj v russkij sad i russkij zametno uluchshilsja. Kogda deti imejut vozmozhnostj (neobhodimostj) obshatsja na jasike, oni bez problem razvivajut ego. Sejchas zhivem v USA i doch nachala govoritj po anglijski, t.k. deti govorjat po anglijski. V sentjabre pojdet v Preschool. Moi sovet: ischite obshenije dlja detej.



Интересно, что дети могут различать языки с самого рождения. В университете Британской Колумбии в ходе эксперимента установили, что до 9 месяцев дети только по визуальным признакам различают языки, на которых разговаривали взрослые. Малыши умеют "читать" по губам. Наблюдения за детьми из семей и детьми, у которых в ходу два или три языка, позволяют сделать вывод: раннее обучение иностранным языкам способствует формированию положительной мотивации детей при последующем изучении языка. Эти дети продолжают обучение в школе с гораздо большим удовольствием, интересом и лёгкостью. Методика погружения в языковую среду представляет собой наиболее эффективный метод изучения английского языка. Он заключается в том, что в жизни малыша появляется время погружения в язык. И таких моментов (от 5 до 30 минут) становится всё больше и боль...

Обсуждение

Я уверенна, что в первые годы жизни ребёнок лучше усваивает и впитывает информацию. Мы с ребёнком начали заниматься английским в 1,5 года. Занимались по системе Linguamama. Это методика, заработанная специально для малышей. Мне очень понравилось. Результаты есть.

У нас нет такой возможности выехать за границу, да и язык мы не знаем, поэтому решили попробовать занятия с репетитором.


Поскольку большая часть "никитинских" игр направлена на развитие пространственного мышления, их необходимо дополнить заданиями на развитие речи. Считается, что чем младше ребенок, тем больше у него шансов овладеть иностранным языком в максимальном объеме Раннее обучение языкам Основные принципы. Ребенку создаются условия для непроизвольного копирования иностранной речи, ведь именно так он осваивает родной язык. Никаких правил грамматики, тренировки произношения и прочих заучиваний диалогов о погоде! Малыш погружается в мир стихов, сказок и песенок и незаметно для себя осваивает лексику, сопровождающую подвижные игры. Считается, что чем младше ребенок, тем больше у него шансов овладеть иностранным языком в максимально возможном объеме. Педагоги и родител...

Обсуждение

Мне тут подсказывают, что статья устарела на 370 лет - ещё Коменский создавал по всей Европе "Мамины школы" для новорожденных! :) - он ещё в 17 веке показывал, что дети к 6-ти годам должны уметь читать и считать...

Да и все родители и воспитатели, кто хотя бы раз смотрел программу "Лучше всех" едины в своем мнении: "Совершенно бездарная и лживая, невежественная и безответственная статья - образчик, шедевр бездарности в своем роде. :(
Автор статьи, называющая себя "психологом", никогда не видела нормальных детей, которые все почти являются генетически одаренными и гениальными! :) Но вот такие, очевидно, невежественные "психологи" делают всё для того, чтобы нашим детям и внукам не давать развиваться.
Понятно и то, что автор не виновата, что получила ущербное оккупационное образование.
Она не виновата в том, что в наших вузах этому не учат и готовят психологов бездарными исполнителями указаний из-за океана по сдерживанию психологического развития - см. [ссылка-1]
Но хотя бы глаза человеческие должны видеть факты повсеместного победного шествия по России теории и практики раннего развития с 1988 года.
Да и голову пора включать, чтобы пересмотреть ложные и антироссийские представления. 7 лет прошло! - пора автору публично покаяться и просить прощения у всех обманутых им родителей...
Остается лишь пожелать автору почитать книги: "Как ускорить интеллектуальное развитие ребенка", "Читать - раньше, чем ходить" и другие, имеющиеся на этом сайте
книгу "Считать - раньше, чем ходить" -
а также книгу П.В. Тюленева "Знать ноты - раньше, чем ходить. Как воспитывать музыкального гения":
Да и увидеть своими глазами результаты раннего развития может каждый родитель: [ссылка-5]

Интересно и то, что те комментаторы, кто "поддержали" автора, все пишут о том, что занимаются на практике ранним развитием... Что многое получается, а кое-что - не очень.
Но все равно... "поддерживают" бездарную статью.. Видимо, читал и не те книжки, которые нужно читать. Вот такой феномен!

13.11.2018 00:23:34, Velotropa

Обсуждение

Вопрос действительно сложный и неоднозначный. У каждого специалиста свой взгляд на эту тему. Но я, все же, склоняюсь к тому, что лучше приучать ребенка к иностранной речи с самого раннего возраста. Особенно здорово, если есть возможность проводить обучение английскому с носителем (Питер). К счастью, многие преподаватели проводят занятия в дистанционном режиме по Скайпу. Например хороших специалистов можно найти на сайте Preply [ссылка-1]

С автором статьи во многом согласна, но есть некоторые моменты вызывающие недоумение. Вставлять слова из другого языка в язык на котором говоришь в данный момент, это не культурно и звучит, как издевательство над языком. Владея тремя языками, могу сказать, как бы не трудно было найти соответствие например в русском языке, английскому или немецкому слову, никогда не позволяю себе смешивть языки и говорить на "суржике", если даже собеседник знает немеций, английский и русский по определению.
Мой опыт обучения детей языкам говорит о другом. Старшую дочь учила как все- с 4 лет с репетиторами до 13 .После чего она в 15 поступила в Университет на ИНяз, сейчас получет 2 высшее зарубежом. Но этот путь настолько долог и труден, что врагу не пожелаю, и сама не соглашусь пройти его еще раз, хотя результат очень даже впечатляет (TOEFL 116 пунктов из 120).
Зато со своей двойней (усыновленных в младенчестве детей), я избрала другой путь, более легкий, менее трудоемкий, но дающий высокие результаты.
Так как семья у нас двуязычная, второй родной язык, как иностранный я не рассматриваю, дети слышат его с рождения. В том что английский все же необходим,как не крути, не было никаких сомнений.
Поэтому проанализировав методики Домана, Кушнира, свой горький опыт-) и просто действуя из логики развития речи ребенка,я составила свою программу.
Перое массированное наступление на английский было когда моей двойне исполнилось 1 год и 7 мес. Это был Magic English- 32 мультфильма продолжительностью 25 мин. плюс презентации по словам и фразам изучаемым в каждой серии. Весь процесс занял месяцев 8. Английский каждый день. Мульты дети смотрели сами, а презентации приходилось делать мне и еще одной маме которая, так же как и я,учила своего сына. Презентации прочитывали после просмотра мульта. Это массированное изучение английского вывело нас сразу на 4 уровень книг для обучения чтению, используемых в 80 процунтов школ Англии. В школах англии идущих по этой программе уществует 16 уровней. Сейчас детям скоро будет 4 года, они читают книги 10-12 уровня.Это соответствует 7-10 годам напомню, для детей которые родились и выросли в Англии.
Мои дети свободно говорят на английском, тк же как на русском и на немецком. Кроме того они читают на трех языках. Сын читает большие обьемы 30-40 страниц детских книг с крупным рифтом и картинками. Дочь не так хорошо читает- только короткие предложения, подписи к картинкам, но она все время таскает за собой книжки, значит ее время еще не настало. В ролевые игры они играют между собой на английском. Словарный запас можно сказать огромен, сравним с носителем языка.Используют сложные грамматические конструкции. Да, еще я забыла упомянуть одну, на мой взгляд важную составляющую. Когда кончился Magic English я стала показывать Диснея в оригинале. Первый фильм который они засмотрели до дыр был Питер Пен. Сейчас у нас большая коллекция английских фильмов, которые дети смотрят реулярно. В основном все фильмы смотрим на оригинальном языке, будь то русские английские или немецкие.
Причем могу сказать, что русский и немецкий языки не пострадали. По русски мы уже несколько раз прочитали Пеппи, Карлсона, Маленького принца, волшебника страны ОЗ... Немецкие книги берем в библиотеке, в основном для самостоятельного чтения- это книги для 2 класса немецкой школы.
Могу заметить, что моя старшая дочь имела такой уровень языка как мои малыши где-то в 8-10 лет,как результат моей и ее титаничской работы.
Сейчас я не ощущаю большого напряжения, в изучении языка с моими малышами. Единственное - я покупаю регулярно огромное количество книг в Англии. Для английских книг пришлось купить отдельный шкаф, который уже почти полный.Причем каждая книга была прочитана не один десяток раз. Перед сном мы читаем книги детям на английском и на русском языках. Немецкий читаем днем. Обычно книги обсуждаем, и пересказываем.
В определенный период развития все дети путают языки, но он быстро проходит при условии, что в семье говорят чисто, без вкрапления слов из других языков.
К слову у моей знакомой семьи, с которой мы делили по братски работу над презентациями, такой же замечательный результат в изучении английского, только ребенок на полгода младше.
Сейчас наращиваем скорость чтения и произношение, читая книги под касету (книги детские не адаптированные).
Если так пойдет дальше то возможно сын сможет успешно сдать тест TOEFL уже лет в 7-8-)).Если это ему будет необходимо-).
Исходя из моего опыта, могу сказать, что дать не только основу, а полное, на уровне родного языка, знание иностранного очень даже реально. Сравнивая мой опыт с прошлым моим же опытом, я понимаю, что съэкономила время, силы, деньги на репетиторов и привила детям любовь к английскому языку.


К сожалению, наши дети, перегруженные различными кружками и занятиями чуть ли не с пеленок, к школе окончательно утрачивают всякое желание учиться. Если удастся создать устойчивую мотивацию к овладению английским языком, неважно, насколько обширными будут полученные знания - ребенок с легкостью продолжит совершенствование их в школе. Раннее обучение иностранному языку (не забудьте, только при условии, что ребенок уже овладел родной речью, т.е. четко и ясно выговаривает все звуки русского языка) способствует развитию фонетико-фонематического слуха, что является залогом и правильного произношения, и грамотного письма. Конечно же, занятия английским развивают память и внимание, учат ребенка живому общению со сверстниками и взрослыми. То есть дети получают универсальные навыки, ко...

Обсуждение

Почему-то на нашей "конфе" размещается серия статей, которые направленны, по существу, против раннего развития:(
Давно известны совсем другие факты.
Дети папуасов, например, живущих на архипелаге 30000 островов и 1000 языков, по некоторым сведениям, к 5-ти годам иногда овладевают до 10 - 12 языков, общаясь с разноязыкими сверстниками.
Ну и другие есть факты, методики и результаты - [ссылка-1] и другие.

Я знакомлю малышку с английским в ходе бытового общения, а на занятия нам пока рановато ходить.


Но занимаясь 2-3 раза в неделю по 45 минут, трудно сымитировать эффект погружения в языковую среду. К тому же в двуязычном окружении ребенок вынужден осваивать языки, чтобы общаться, а здесь он такой необходимости не чувствует. Противники раннего обучения иностранным языкам говорят, что сначала ребенок должен освоить родной язык. То есть пройти "немой" и "устный" этапы, а затем начать читать и писать. И только тогда, то есть с 6-7 лет, становится возможным обучение иностранному языку. Коммуникативная методика придерживается золотой середины. "Мы поставили нижний возрастной предел в четыре года, — рассказывает преподаватель школы EF English First "Митино" Марина П...
...К тому же в двуязычном окружении ребенок вынужден осваивать языки, чтобы общаться, а здесь он такой необходимости не чувствует. Противники раннего обучения иностранным языкам говорят, что сначала ребенок должен освоить родной язык. То есть пройти "немой" и "устный" этапы, а затем начать читать и писать. И только тогда, то есть с 6-7 лет, становится возможным обучение иностранному языку. Коммуникативная методика придерживается золотой середины. "Мы поставили нижний возрастной предел в четыре года, — рассказывает преподаватель школы EF English First "Митино" Марина Подвойская. — В три года ребенок еще ориентирован на индивидуальное общение и не может заниматься в группе. А в 4-4,5 года дети уже готовы работать в соц...


Довольно часто родители в связи с работой или по социальным причинам меняют страну проживания. В результате ребенок попадает другую языковую среду.


Большинство родителей справедливо полагают, что школьных уроков недостаточно - только на их основе ребенок не сможет овладеть иностранным языком на уровне, достаточном для сдачи ЕГЭ...

Опытные педагоги этой конфы, подскажите. Есть достаточный уровень английского. Ребенок хочет немецкий поднять с нуля до уровня... не знаю какого. Цель - попасть на стажировку в Германию. С чего начать? Желательно начать без репетиторов. Может книги есть какие-то, учебники, сайты?

Обсуждение

отмечусь в теме, но не москва вот у нас (

Для прохождения стажировки на немецком фзыке, как правило, нужен подтвержденный уровень языка B2. Бывает и B1.
Курсы, готовящие к прохождению именно тестирования на эти уровни есть в Гете-институте.
Система уровней такая: A1 (в Гете состоит из трех триместров A1.1, A1.2, A1.3)
Потом идет А2, также, состоящий из трех триместров.
Потом B1 и В.2 по такому же принципу.
Т.е., для достижения уровня В.2 при стандартном прохождении курсов Гете без летних интенсивов нужно 4 учебных года.
Часто летом в Гете бывают интенсивные курсы.
Это где-то две недели ежедневных занятий где-то с 10 до 16.00.
Т.е., можно пройти летом пару интенсивов (не всегда бывает два интенсива, бывает по одному за лето на нужный Вам уровень), и таким образом сократить время учебы.
В Гете можно сдавать уровневые экзаменты, подтверждая таким образом свой уровень.
Учебник, по которому занимаются на молодежных курсах (с 14 до 16 лет, кажется) в Гете -Genial с соответствующими уровнями. Для взрослых, точно не знаю, но наверное он же.
Для Вашего возраста, с 17 лет, по-моему уже группы для взрослых. Кажется, обучение в них стоит 28 тыр за триместр.
Да, а во время учебного года, не летом, на курсах занятия, кажется в 18,00 начинаются. Два раза в неделю.

2. Разговор-обсуждение http://www..asp?cid=Psy&tid=2212

Подскажите как правильно обучать малышей ин. языку. Я педагог по образованию, но никогда не сталкивалась с детьми в 3-летнем возрасте. Какие существуют методики, и можно ли их заказать по почте за границу? Какие использовать лучше всего игрушки, кубики, карточки и наглядные пособия? Как долго общаться с ребенком - и пойдет ли он на контакт с незнакомым человеком?

Обсуждение

Самая действенная методика-языковая среда. Если вы живете за границей и учите язык этой страны-то просто отдайте его в садик и проблем не будет.
Если же хотите обучать ребенка иностранному языку, и среды иноязычного общения то занятия для этого возраста проводятся по 15-20 минут, в игровой форме, не чаще 3-4 раз в неделю. Лучше всего опять же подходит просто разыгрывание ситуаций(людьми или можно плюшевыми зверюшками), игры с включением иностранных слов, стихи, песни.
НО (дольше сугубо ИМХО, основанное на образовании преподавателя иностанных языков с опытом обучения именно детей)-стоит ли овчинка выделки? Оптимальный возраст для обучения ребенка иностранному языку это время, когда понятия родного сформированы, имеется представление о строе и структуре речи, сформированы навыки чтения и письма, то есть примерно лет 8. Единственное исключение-когда ребенку окружает языковая среда изучаемого языка (пусть даже искуственно созданная). Занятия языком в возрасте 3-5 лет развивают память, артикуляцию, навыки общения, мало дают в плане именно языка-так как детям негде применить новые слова. Все методики преподавания иняза в дошк учереждениях строятся на том, что воспитатель общается с ребенком на английском + дополнительные занятия.Но тут также большую роль имеет личность учителя-поскольку все мы несовершенны, то можно поставить ребенку неправильное произношение, дать за образец ошибочную грамматику и тд(в этом влозрасте запомнится хорошо, а переучивать будет ох как тяжело)
Попробуйте описать поподробнее ситуацию-какие дети, какой язык иностранный, какой родной, стана, в которой это все происходит. Может будут более полезные советы.

Дорогие родители, мне интересно узнать ответ на такой вопрос В чем затрудняются ваши дети во время изучения иностранного языка (особенно английского)? Я как опытный репетитор работаю над авторской методикой обучения иностранным языкам и пишу статьи на эту тему поэтому спрашиваю чтобы вникнуть в суть проблемы. Заранее спасибо вам за внимание!

Обсуждение

Моей дочке 2 года. Если честно кто-то пишет, что ребенок схватывает все на лету - не правда. У нас 3 языка, дома русский, садик - испанский и английский. Проблема в основном в словарном запасе, он пока маленкий, слова в руском дочка урезает как ей удобно, говорит с акцентом, хотя в английском наоборот - чисто без акцента. Слова не урезает. И понятно английский проше. После него трудно даются ей склонения, и изменение слов по отношению к родам (женский, мужской). хотя в ипаском - это тоже есть. В связи с этим в таком возрасте идет замедленее в развитии разговорной речи, на 3-4 месяца. Но педегоги говорят, - это норма, зато к 2,5 годам будет сразу 2-3 языка чистых.

06.10.2006 00:15:07, mamaNicol

а разве трудности не зависят от методики? У моего никаких трудностей нет, начали учить полгода назад, болтает сейчас вовсю.
Правильно было бы спрашивать: по какой методике занимаетесь И какие трудности?

22.09.2006 02:26:36, мама 6ти летнего мальчика

Помогите понять ситуацию. Решили мы на работе заниматься английским, собралась группа 6 чел – 5 человек с высшим техническим и самостоятельным опытом изучения языка и бывшая красная дипломница ЛГУ (по спец. Франц. Язык). Т.е. английский у нее – второй язык. Уровень у всех по входному тесту одинаковый – intermediate. Занимаемся. В процессе обучения выяснилось удивительное – что филолог-профессионал в числе, скажем так, далеко не лучших. Особенно фонетика настораживает. Причем это уже не первый...

Обсуждение

У нас второму языку тоже плохо учили. Я последний год еще и частным образом занималась. После этого работала некоторое время переводчиком (устным) со вторым языком, и во Францию группы возила несколько раз. Потом (через год) занялась другой работой. Сейчас (через 10 лет) все забыто, ушло в глубочайший пассив. Книжки читать могу. Говорить - только на очень базовом уровне.

13.11.2004 01:42:28, АллаА

У меня был замечательный немецкий после окончания вуза. Но это было 12 лет назад. именно столько лет я его не использую. Ушел в глубокий пассив. Но то что помню, очень похоже на немецкий.
Плохое произношение... Возможно, у вашей знакомой был плохой преподаватель - второй язык в языковых вузах преподавать не самое престижное дело. Плюс, если честно, со мной работает много народу, закончивших филфак ЛГУ. Я закончила фак-т иностранных языков другого известного в нашем с вами городе вуза. Со мной работают и мои однокашники тоже. Так вот, у нас у всех лучше произношение, чем у выпускников ЛГУ - у нас этим дольше и глубже занимались, много было практической фонетики. У них было больше теории.

ниже обсуждали зачем нужен иностранный язык в школе. Зачем он нужен в жизни я знаю, не знаю пока как сохранить и приумножить иностранный язык у ребенка в неязыковой школе. В этом году дочь перешла из гуманитарной гимназии с 5 часами английского (обучение с 1-ого класса) и 2-я немецкого (первый год обучения) в математическую школу. Класс 6-ой. Язык английский стал в новой школе - 3 часа в неделю, учебник Enjoy Englsih (была Верещагина). У дочери постоянный репетитор по английскому языку со...

Обсуждение

школьные задания - это школьные задания, при чем тут репетитор?
репетитор учит по своей программе - учит языку, а не помогает домашку делать
если домашку сама сделать не может в обычной школе - нельзя потерять то, чего нет
а у репетитора значит нет собственной программы?))))) о чем тогда вопрос? это не репетитор по изучению языка - это просто помощь в подготовке домашнего задания
ну и пусть дальше помогает коли так
если хотите изучения языка - ищите репетитора настоящего
но он с уроками помогать не будет а будет еще и свои задания задавать, не имеющие ничего общего со школьной программой
а только так

Мне кажется, что при такой базе, репетитору совершенно необязательно проверять д/з. Пусть школьные уроки будут исключительно на ребенке, а с репетитором занимаются по какому-нибудь хорошему импортному курсу. Игорь так занимается с самого начала: школа сама по себе, репетитор сам по себе, сначала по PlayWay, потом Round Up + More!.

В мае 2007 года проектом EXAMEN (www.examen.ru) компании Begin Group было проведено исследование «Выбор курсов по изучению иностранных языков в России и за рубежом». В исследовании приняли участие 200 человек, заинтересованные в изучении иностранных языков (из выборки зарегистрировавшихся на выставку «Профессиональные и развлекательные курсы», отметивших в качестве одной из сфер интересов изучение иностранных языков). Большая часть тех, кто заинтересован в изучении иностранных языков...

Сколько изучать языков младенцу? Кто скажет, на что решиться, когда начинать и сколько изучать? Не вредно ли? Верить ли всяким случаям? Есть методы кодирования, зомбирования, САВКО - программирования, НЛП+кодирование+зомбирование... и прочие. Наверное, с этим вопрос решился. А количество какое? У меня вот рядом соседка обоих своих детей с малолетства обучала, кроме английского, испанскому - потому что знакомые там, родственники даже, и каждое лето она всей семьей туда на пару месяцев...

Обсуждение

Редко я сейчас в конфу захожу, а будто вчера последний раз была – все тот же тюленевский треск...
Не очень понятно, почему Ваша соседка, обучая малолетних детей английскому и испанскому, в качестве языковой практики вывозит их на Кипр, где официальные языки греческий и турецкий. Ну да Бог с ней, с соседкой, с кем не случается;-).
Только провокация Ваша шита очень уж белыми нитками. Как обычно, никаких конкретных описаний, кроме радостных призывов «Покупайте наши си-ди-ромы, и ваш ребенок будет говорить на пятидесяти языках». Как лингвист и переводчик;-), смею утверждать, что таким способом ни один ребенок не научится общаться на иностранном языке. Что в Вашем понимании "выучить язык»?
Особенно умиляют меня выражения типа «где-то здесь было его интервью, вроде бы, точно не знаю, но стоит поискать». А сколько непосредственности и самокритичности в высказывании «здесь полно агентов и дам, влюбленных в Тюленева, Домана, Зайцева»...
«Думаю, что и ребенок будет благодарен вам и счастлив, если в будущем обнаружит, что голова у него забита не соединительной тканью, а, скажем, языками.» Хотелось бы хоть немножко оставить место для мозга;-) 14.11.2003 00:42:14, Svetagul

Я знаю, все детишки в системе МИР в обязательном порядке изучают китайский язык, правда по компакт дискам, озвученных двумя носителями - мужчиной и женщиной, и по карточкам. Говорят, детишкам оч. нравится... У меня есть адреса - если надо.

11.11.2003 22:16:53, Елена Викт.

В каком возрасте разумно начать изучение иностранного языка с ребенком?Подскажите,плз, какие нибудь хорошие пособия для обучения немецкому языку для маленького ребенка.Еще вопрос,произойдет ли у ребенка разделение русского и какого нть иностранного языка автоматически при их паралелльном изучении или возможны проблемы? Заранее спасибо за ответы.

Обсуждение

Имхо, заниматься можно начинать в любом возрасте. Главное – что и как подать ребенку, а это уже зависит от уровня владения языком самого родителя.
В отношении немецкого – возмутюсь!- вопиющая несправедливость: детских учебников и пособий очень мало (по сравнению с английским). За последние года три-четыре поиска обнаружила в центральных книжных и развивающих магазинах Москвы:
- нижеупомянутую книгу Дягичевой - наверное, лучшее из книг для малышей, хотя, на мой взгляд, как и все книги этой серии, страницы в ней перегружены картинками. Увы, меня для занятий по этой книжке не хватает, а она весьма академична и требует именно занятий;
- Захарова, Морохова «Моя азбука. Немецкий язык для детей и младших школьников» Изд-во МАРТ 1998 г. (с аудиокассетой, настольной игрой и разрезной азбукой) – хороша на вырост, когда будет учиться писать-читать. Сделано грамотно и достаточно приятно;
- Ярцев «Deutsch fur Kleine» изд-во «Московский лицей». Главный герой учебника – волчонок Лунк. Моему старшему в два года очень этот Лунк понравился. В общем, книга ориентирована и на изучение простейших фраз и оборотов, и на усвоение правил чтения разных буквосочетаний. Кстати, у этого же «Московского лицея» выходят вообще очень приятные книжки для любителей немецкого. Недавно купила у них сказки братьев Гримм (на немецком, без картинок) и читаю дитю иногда про знакомых ему горшочек каши и бременских музыкантов;
Теперь ВНИМАНИЕ Корвиной-офицерше и другим желающим музицировать:
- аудиокассета «Deutsche Kinderlieder» вып. 4 песен для уроков немецкого языка. К ней прилагается книжка с текстами на немецком и параллельным (и построчным!) русским переводом. Короче, для таких «знатоков» языка как я - самый лучший вариант. Сыну так понравилось, что нарисовали с ним уже несколько иллюстраций к песням и поем их часто и с удовольствием, под магнитофон и в ночной тиши))
- аудиокассета «Der Goldfisch» с немецкими народными песенками – играми. Тоже очень приятная вещица, но (увы мне!) без перевода, хотя общий смысл каждой игры понятен;
- видеокассета про Фафалю «Немецкий для малышей». Тоже много песенок с текстами и построчными переводами. Тоже любим и поем. Очень веселые и интересные уроки (на их фоне фафалевский «Английский для малышей» проигрывает).
Вот. Немецкого ни я, ни ребенок не выучили, зато вырастили большую и нежную любовь к нему. Пожалуй, это тоже неплохо. Всем – успехов!

Пока смешения не происходит. Но я не скажу, что занимаюсь с Анькой английским. Просто она спрашивает, как по английски называется то или другое, я отвечаю. А Анька, в свою очередь, бабушек обучает:-)

Мы разъехались со свекровью (ура). И это значит, что прежняя система «бабушка с Даниилом говорит только по-английски» больше не работает. И, казалось мне, Даня все забыл – английские слова больше не использовал. Но при перестановке мы поставили на отдельную полку все Данины мультики и на английском и на русском. И стал он смотреть по-английски мультики не только с бабушкой, а столько, сколько захочет. Т.е. он всегда сам выбирает кассету, сам вставляет в видик и включает телевизор, нажимает...

Обсуждение

У меня другое мнение:) Я считаю, что детей нужно учить иностранному языку не через родной язык, а через образы и понятия БЕЗ ПЕРЕВОДА, без раннего обучения чтению и письму. Поэтому в принципе можно и рано начинать. Самой мне никогда раньше 3 лет начинать с детьми не удавалось, но и это всегда считалось рано, многие к моей методике скептически относились, пока не видели самих занятий и реальных результатов. Но это дело очень трудоемкое и требует определенного темперамента у педагога помимо хорошего знания языка:)
Может, со своими детьми у меня раньше начать получится, тогда можно будет результаты сравнивать:) Только ученики уже вырастут к тому времени:)

Смотря, что понимать под обучением языку. Если предполагается по десять раз произносить mother, чтобы звук th стал автоматический, то я соглашусь, что это лучше делать после того, как русские звуки уже окончательно устаканились. Я за такой метод обучения языку, где маленького ребенка не учат говорить специально и тем более правильно, а помогают ребенку начать понимать язык. Для меня идеальная ситуация – чтобы к 4 годам ребенок полностью понимал разговорный английский, тогда к 5 годам можно создать мотивацию заговорить – и с логопедией проблем не будет и знание языка будет на гораздо более высоком уровне.

Сегодня услышала такую фразу: детей с логопедическими проблемами обучать второму языку нельзя лет до 6ти пока проблемы не решаться. верно ли это?

Обсуждение

Все дело в том, что обучение языку традиционно и обучению языку как средству общения - это две разные вещи. Если на уроках ставятся звуки, учатся слова и т.д. - то все что можно для 3-7-летнего ребенка сделать плохого - уже делается. А если ребенок обучается второму языку естественным обрязом (как изучался родной!!!), то никаких трудностей и проблем! Настоящие логопеды работают по принципу: молчание-пропевание-говорение.Так вот,если иностранному языку обучать детей с 3-летнего возраста, то нужно выбирать методики обучения, придерживающиеся этого же принципа. Дети здесь начинают говорить после многократного прослушивания, когда правильный образ в голове уже создан и ребенок готов это сказать. Могу посоветовать посетить авторский семинар Валерии Мещеряковой тем, кто живет в Москве: 10-12 сентября, прогимназия "Пересвет" №1842, ул Большая Грузинская, 67. 10-го начало в 18.00. Там автор подробно расскажет как естественным путем можно обучить малышей иностранному языку без вреда для ребенка и трудностей для родителей.

04.09.2004 15:45:25, Ольга Гончарова

У нас в саду в логопедической группе английского нет и на дополнительные платные занятия из логопедической группы не с какими уговорами детей не берут. Так что всаши сведения верны

03.09.2004 22:28:37, Юлич не со своего компа

Елена Масленникова
Консультация «Раннее обучение детей английскому языку»

Раннее обучение детей английскому языку .

Иностранный язык сегодня становится в большей мере средством жизнеобеспечения общества. Роль иностранного языка возрастает в связи с развитием экономических связей, с интернационализацией народной дипломатии. Изучение иностранного языка и иноязычная грамотность наших граждан способствуют формированию достойного имиджа Россиянина за рубежом, позволяют разрушить барьер недоверия, дают возможность нести и распространять свою культуру и осваивать другую. Поэтому иностранный язык стал обязательным компонентом обучения не только в школах и вузах, но и во многих дошкольных учреждениях.

Раннее обучение иностранному языку создает прекрасные возможности для того, чтобы вызвать интерес к языковому и культурному многообразию мира, уважение к языкам и культурам других народов, способствует развитию коммуникативно-речевого такта. Роль иностранного языка на ранней ступени обучения особенно неоценима в развивающем плане.

Изучение иностранного языка в раннем возрасте особенно эффективно, так как именно дети дошкольного возраста проявляют большой интерес к людям иной культуры, эти детские впечатления сохраняются на долгое время и способствуют развитию внутренней мотивации изучения первого, а позже и второго иностранного языка . В целом, раннее обучение неродному языку несет в себе огромный педагогический потенциал как в плане языкового , так и общего развития.

Раннее обучение английскому языку более предпочтительно, так как у маленького ребенка меньшие речевые потребности, ему не приходится решать сложные коммуникативные задачи, а значит, овладевая иностранным языком , он не ощущает такого огромного разрыва между возможностями в родном языке и иностранном , и чувство успеха у него будет более ярким, чем у детей старшего возраста .

Вы помните стихи и песни, выученные в детстве? Неважно, на каком языке они были , на родном или иностранном , стоит только одну строчку – и все стихотворение сразу же всплывет в памяти. Это происходит потому, что у маленького ребенка прекрасно развита долговременная память, но хуже оперативная. Пройдет время, прежде чем ребенок научится по первому требованию извлекать информацию из памяти, прежде чем он от узнавания единиц языка перейдет к их осмысленному употреблению. При этом следует использовать преимущества детской памяти, например прочность запоминания.

Ребенок способен запоминать материал целыми «блоками» , которые как бы «впечатываются» в его памяти. Легче всего это происходит в игре. Игра является способом приобщения к миру взрослых, способом познания.

Успех обучения маленьких детей – это эмоциональная окраска занятия. Малыши пытливы и любознательны, поэтому обучение детей в раннем возрасте нужно строить так, чтобы это было интересно им. У них особое свойство памяти – долговременность, поэтому результат обучения проявится не сразу . Слова на иностранном языке будет проявляться постепенно и неожиданно. Ребенок может заговорить по-английски , например, в кругу семьи, на прогулке или в гостях.

У маленьких детей преобладает непроизвольный вид памяти, при котором нет сознательно поставленной цели. Память ребенка напрямую связана с интересом, поэтому заинтересовать – значит увеличить шансы на успех.

В работе с малышами важна любая мелочь. Если на занятии есть «волшебный» карандаш – от него не отводят восторженного взгляда потому, что он волшебный.

В младшем возрасте важно, чтобы детям нравилось говорить на чужом языке . Поскольку они пока с трудом строят свои собственные высказывания, то на иностранном языке дети могут воспроизводить (песни, стихи, скороговорки, игры, что и определяет степень овладения иностранным языком .

Игра – очень приятный и продуктивный вид деятельности для малыша. Каждая игра имеет правила, от ребенка требуется выполнение определенных задач, преодоление трудностей.

Игра является и формой организации, и методом проведения занятий, на которых дети накапливают определенный запас английской лексики , заучивают много стихов, песенок, считалок, кроме того, обучение английского языка детей дошкольного возраста через игру -это еще и увлекательный процесс познания нового. Развивающие игры в непосредственной и непринужденной форме, невероятным образом расширяют кругозор ребенка, раскрепощают и дают возможность проявлять себя во многих других областях.

Такая форма проведения занятий создает благоприятные условия для овладения языковыми умениями и речевыми навыками. Возможность опоры на игровую деятельность позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на иностранном языке , сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания. Игра в обучении иностранному языку не противостоит учебной деятельности, а органически связана с ней.

Публикации по теме:

Консультация «Физминутки как средство развития познавательной активности дошкольников при обучении английскому языку» Наверное, каждый из нас мечтает, чтобы его ребенок был здоровым, смышленым, интеллектуально развитым, общительным и т. д. В наш информационный.

Изучение Present Simple. Грамматическая игра по английскому языку для детей Цель: закрепление грамматического материала, использование настоящего простого времени при построении предложений. Материал: карточки 3.

Консультация «Когда и как учить детей английскому языку» Это вопрос, который волнует многих родителей, и каждый отвечает на него по-своему. Предлагаю посмотреть на него с точки зрения развития.

Конспект занятия по обучению детей английскому языку в подготовительной группе «Осенний урожай» Конспект занятия по обучению детей английскому языку в подготовительной группе на тему «Осенний урожай» Задачи: 1. Обучать детей понимать.

Консультация для педагогов

Проблемы раннего обучения иностранным языкам

Если обратиться к энциклопедии, то там написано: "Мёртвые языки - это языки, не употребляемые более в разговорной речи и, как правило, известные лишь из письменных памятников. Перестав служить средством живого общения, они сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии".

Соответственно, живой язык - это язык, на котором общаются люди.

Хотя ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что зачастую иностранный язык у нас остаётся "мёртвым", в книжках, в тетрадках, в тестовых листах. Этого, как мне кажется, нельзя допустить, особенно, если обучение иностранному языку начинается в раннем возрасте.

Россия является одной из немногих стран, в которых идея раннего обучения иностранным языкам была поставлена как научная проблема несколько десятилетий назад, теоретически исследовалась и экспериментально проверялась, а затем апробировалась в широком опытном обучении в разных типах школ.

Результаты научно-практической работы по данной проблеме позволяют утверждать, что изучение ИЯ в старшем дошкольном и младшем школьном возрасте можно рассматривать как мощный резерв повышения эффективности обучения иностранным языкам в системе общего среднего образования и как средство развития детей.

Начнем с того, что раннее изучение ИЯ полезно и доступно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку оно:

  • - оказывает бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребенка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения;
  • - стимулирует развитие речевых способностей ребенка, что положительно сказывается также и на владении родным языком.
  • - открывает возможности для обучения второму/третьему/ иностранным языкам, необходимость владения которыми в условиях поликультурного окружения становится все более очевидной.

В последние годы все более очевидной становится воспитательная и информативная ценность раннего обучения ИЯ, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке. Если при этом происходит постоянное обращение к опыту ребенка, учет его менталитета, способа восприятия им действительности, то он начинает лучше осознавать явления собственной национальной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка. В процессе изучения нового языка ребенок приобретает такие качества как толерантность по отношению к представителям других народов, гибкость в оценке ситуаций и выборе вариантов собственного речевого поведения, умение работать в паре, группе, коллективе, команде; любознательность и самостоятельность и др.

Помимо этого, предмет "иностранный язык" делает начальное школьное образование более выражено гуманитарным, притягательным и радостным для детей.

Вместе с тем, как и в любом живом процессе в раннем обучении иностранным языкам с каждым годом возникают новые задачи , которые связаны как с глобальными изменениями в образовательных стратегиях, так и с потребностью совершенствования методической стороны раннего обучения.

Вот некоторые из них:

  • 1. Требуется уйти от необоснованной вариативности, наблюдающейся в области языкового образования в настоящее время и несколько регламентировать его. Это можно сделать, к примеру, с помощью образовательного стандарта по предмету для начальной школы, в котором будет описан планируемый уровень иноязычной коммуникативной компетенции детей к концу начального этапа; с помощью программ, в которых четко определены цели и содержание образования по ИЯ в начальной школе и соответствующего тестового инструментария, позволяющего судить о достижении детьми планируемого уровня языковой подготовки.
  • 2. Необходимо соблюдение условий личностно-ориентированного обучения, которое, в частности, подразумевает различные формы и виды дифференциации обучения. Для начальной школы, в первую очередь, актуальна дифференциация по индивидуальным языковым способностям учащихся, то есть, как при различии способностей учащихся к учению в целом и к языку в частности осуществлять обучение ИЯ в условиях массового языкового образования.

Одним из возможных путей решения данного рода дифференцированного обучения может быть разноуровневое обучение.

При этом у детей должна быть возможность переходить в процессе учебы на более высокий или на более доступный по трудности уровень. Причем на любом из уровней ученик может быть оценен высокой оценкой в зависимости от усилий, которые он приложил. Такой подход кроме прочего учит детей ценить не столько отметки, сколько знания. (Слайд 5) 3. Стремиться соблюдать преемственность в языковом образовании, которую требуется осуществлять в двух направлениях: структурном и содержательном.

В структурном плане желательно не допускать:

  • - во-первых прекращения обучения иностранному языку на всех этапах, например, обеспечить непрерывное образование по ИЯ для тех детей, которые приступили к его изучению до школы. Это фактически вопрос признания права ИЯ как обязательного предмета в общеобразовательной начальной школе.
  • - во-вторых, снижения качества образования (например, из-за уменьшения запланированного количества учебных часов). Следует помнить, что учитывая особенности памяти младших школьников, минимальной учебной нагрузкой может быть 2 (а лучше 3) урока в неделю, что доказано экспериментально. Изучение нового для детей языка при одном часе в неделю просто не имеет смысла.

В плане методической преемственности желательно обеспечить плавный переход детей с одной ступени обучения на другую, избегая потерь формированных умений и как можно меньше травмируя детей. Легче всего это достичь, если на протяжении всего курса обучения иностранному языку придерживаться единой стратегии обучения, обеспечивающей четкое формулирование и достижение целей обучения каждой ступени при взаимодействии между ними. Подобное взаимодействие достигается через сквозные программы и через использование пособий, которые последовательно ведут ребенка от дошкольного этапа к начальной школе и от начальной школы к средней.

В этом контексте более перспективными следует признать учебные пособия, которые построены на единой авторской концепции . Любимый и знакомый учебник - это собеседник, характер которого ребенок уже хорошо знает, с которым ему легче общаться. Учителям известно, как трудно и им и детям переходить от одного УМК к другому.

4. Необходимость постоянной методической поддержки учителя иностранного языка, работающего в начальных классах. Как известно, количество учителей ИЯ, которые имеют специальную подготовку для работы с малышами, ничтожно мало.

Вместе с тем, умение грамотно обучать общению на ИЯ младших школьников, которые еще не вполне владеют коммуникативными умениями на родном языке, - задача весьма нелегкая и ответственная. Любовь к предмету в данном возрасте очень тесно связана с ощущением психологического комфорта, радости, потребности и готовности к общению, которые создает учитель на уроке.

Вот почему учителю ИЯ в начальных классах требуется постоянное развитие его творческого потенциала, расширение его методического кругозора и диапазона профессиональных действий. Создание подобного курса для учителей иностранного языка для начальной школы потребует серьезных усилий.

Из сказанного видно, что раннее обучение иностранным языкам продолжает оставаться проблемой перспективной и в научном и в прикладном отношениях, проблемой, в решение которой может внести вклад каждый, кто заинтересован в повышении уровня образования наших детей.

На практике, начав обучение английскому языку со второго класса, можно столкнуться с некоторыми проблемами , о которых мне хотелось бы сегодня сказать.

Любой школьный класс является неоднородным, поскольку обучающиеся в нем школьники различаются по многим параметрам: уровень обученности, потенциальная способность к обучению, способность к овладению языками, способность к общению на иностранном языке в группе, интеллектуальные способности, мотивация к изучению иностранного языка. Школьники также различаются приоритетами в выборе формы восприятия материала, особенностями характера, интересами, общим развитием.

Во второй класс приходят дети, не начавшие изучение иностранного языка и дети, которые уже имеют опыт изучения иностранного языка в дошкольном возрасте. Дети, занимавшиеся английским языком до школы более восприимчивы к языку, более раскрепощены, более мотивированы, легче вступают в коммуникацию, лучше работают с книгой и другими компонентами УМК, проявляют большую готовность к работе в парах и малых группах. Они более успешны в овладении артикуляцией английского языка, ознакомлены с фонетическими упражнениями, которые вызывают определенные трудности у детей, не прошедших курс изучения. Поэтому требуется произвести распределение учебного материала по урокам с учетом умений и навыков, сформированных у детей, занимавшихся и не занимавшихся английским языком в дошкольном учреждении. Решение данной проблемы не только в планировании, но и в реализации плана в процессе обучения. Планы уроков, ориентированные на конкретных учащихся, основываются на анализе потребностей школьника. Возможности и потребности конкретных учащихся класса определяют то, как формируются цели уроков, как отбираются содержание, методы и приемы работы, а также приемы и формы контроля.

Одной из проблем раннего обучения являются психолого-возрастные особенности конкретного ребенка. Учитывая психологические особенности развития восприятия, внимания, памяти, воображения и мышления младших школьников, в учебном процессе выгодно использовать образное мышление детей, элементы игры. Игра - это мощный стимул к овладению языка, она ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой природе, ибо игра - это всегда эмоции, практическая деятельность по формированию умений и навыков - там, где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.

Следующей проблемой является противоречие, возникающее при изучении грамматического материала.

Учащиеся на момент знакомства с грамматикой английского языка не владеют грамматикой русского языка в полном объеме, что создает определенные трудности. Возникает необходимость объяснения русской грамматики, а затем грамматики английского языка. На что требуется определенное время.

Определенную проблему в обучении иностранному языку в младшем школьном возрасте создает овладение письменной речью . Письмо - это сложное речевое умение. В обучении английскому языку на начальном этапе письмо играет большую роль. Оно способствует более прочному усвоению лексико-грамматического материала, а также совершенствованию навыков в чтении и устной речи. Но, чтобы выполнить эту важную роль, именно на начальном этапе и, в частности, на первом году обучения, учащиеся должны усвоить технику письма, научиться писать буквы и овладеть орфографией слов, усвоенных в устной речи и используемых в письменных упражнениях. На обучение письменной речи приходится отводить больше времени, чем запланировано программой. Темп письма учащихся очень медленный и на русском языке. Поэтому все письменные задания приходится вначале выполнять устно, а затем письменно.

Следует отметить, что немаловажное значение при обучении младших школьников имеет уровень физического развития и подготовленности. Не секрет, что 90% детей страдают различными хроническими заболеваниями. Слабое здоровье влияет на усвоение учебного материала. От детей требуется дополнительная физическая нагрузка. Некоторые учащиеся быстро утомляются. В связи с этим возникает необходимость составлять планирование урока с учетом физических возможностей учащихся.

Для решения всех возникших проблем в организации обучения английскому языку в начальных классах на сегодняшний день в арсенале педагогики имеются различные методики и технологии. Наиболее приемлемыми и используемыми стали следующие:

1) Личностно-ориентированный подход.

Личностно-ориентированный подход в обучении иностранным языкам предполагает обучение в сотрудничестве, метод проектов и разноуровневое обучение. Эта технология создает условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Ученики разные: одни быстро схватывают все объяснения учителя, легко овладевают лексическим материалом, коммуникативными умениями; другим требуется не только больше времени, но и дополнительные разъяснения. В таких случаях можно объединить ребят в небольшие группы и дать им одно общее задание, в результате возникает ситуация, в которой каждый отвечает не только за результат своей работы, но и за результат всей группы. Поэтому слабые ученики стараются выяснить у сильных учащихся все непонятные им вопросы, а сильные учащиеся заинтересованы в том, чтобы все члены группы, в первую очередь слабый ученик, досконально разобрался в материале. В итоге совместными усилиями ликвидируются проблемы.

2) Проектная методика.

Одной из перспективных форм обучения иностранному языку является проектная методика. Применение этого метода в учебной ситуации позволяет говорить о школьном проекте как о новой педагогической технологии, которая позволяет эффективно решать задачи личностно-ориентированного подхода в обучении. Проектную методику можно применять при изучении любой темы, предусмотренной школьной программой. Во время работы над заданием проектная группа объединяется единой деятельностью, группа превращается в субъект учебного процесса. Эта методика позволяет создать условия для развития самостоятельности, творческой активности, эмоциональной сферы учащихся, для воспитания личной и коллективной ответственности за порученную работу. Осуществляя работу над проектом, школьники учатся использовать полученные знания на практике, доводить дело до конца. Проектная методика позволяет привлечь к работе слабых учеников наравне с сильными, повысить интерес обучаемых к иностранному языку. Систематическое применение этой методики способствует укреплению мотивации, значительно повышает эффективность обучения.

ранее обучение иностранный язык

Таким образом, технологии личностно-ориентированного подхода помогают создать ситуацию успеха для ученика, способствуют развитию интеллектуальных и творческих способностей учащихся, раскрывают их умственный потенциал, самостоятельность, ответственность, коммуникабельность. Радикально меняется психологическая обстановка в классе, для многих детей процесс обучения становится радостным и желанным, меняется стиль взаимоотношений между всеми участниками учебного процесса.

3) Игровые технологии.

Среди разнообразных приемов организации занятий наибольшей интерес у младших школьников вызывают игры и игровые ситуации, поскольку они приближают речевую деятельность к естественным нормам, помогают развивать навык общения, способствуют эффективной отработке языкового программного материал, обеспечивают практическую направленность обучения. Игры, которые я применяю на уроках, на всех этапах обучения английскому языку, помогают решить, на мой взгляд, эти проблемы. В зависимости от целей применения игр на уроке можно использовать следующие группы игр:

  • · игры на формирование речевых навыков, ролевые игры; игры для развития лексических, грамматических и фонетических умений и навыков; контролирующие игры;
  • · игры для развития мышления; игры для развития сообразительности;
  • · игры для снятия напряжения.

С точки зрения методов и средств проведения игр их можно разделить на: игры с использованием вербальной наглядности (создание речевых ситуаций) и игры с использованием предметной наглядности (карточек, картин, предметов).

Наблюдение за процессом обучения английскому языку с использованием игр и игровых ситуаций показали, что применение их дает возможность привить учащимся интерес к языку, создает положительное отношение к его изучению, стимулирует самостоятельную речемыслительную деятельность детей, дает возможность более целенаправленно осуществлять индивидуальный подход в обучении.

· Использование здоровьесберегающих технологий

Как уже говорилось выше, в начальной школе возникают такие проблемы, как неудовлетворительное здоровье учащихся, низкий уровень их активности. Для более эффектного достижения практических, общеобразовательных и развивающих целей, поддержания мотивации обучаемых следует использовать элементы здоровьесберегающих технологий, что дает положительные результаты.

Прежде всего, учитываются физиологические и психологические особенности детей и предусматриваются такие виды работы, которые снимали бы напряжение и усталость. Учитель должен стремиться к тому, чтобы весь урок проходил непринужденно, а тон учителя был бодрым и дружелюбным, создавалась бы приятная, располагающая к занятиям обстановка. Обязательными элементами урока стали зарядки - релаксация. По времени это занимает 3-5 минут. Цель релаксации - снять умственное напряжение, дать детям небольшой отдых, вызвать положительные эмоции, хорошее настроение, что ведет к улучшению усвоения материала. Используются такие виды релаксации как: различного рода движения, игры, пение, танцы, заинтересованность чем-либо новым, необычным.

Использование здоровьесберегающих технологий позволяет создать благоприятные условия для успешного овладения необходимыми знаниями на уроке, преодоления трудностей.

Список использованных источников

  • 1. Ариян М.А. Личностно-ориентированный подход и обучение иностранному языку в классах с неоднородным составом обучаемых // ИЯШ. - 2007-№1 - с.3-11.
  • 2. Иванова Е.П. Обучение в сотрудничестве как способ активизации учебно-познавательной деятельности младших школьников на уроках иностранного языка // АЯШ. - 2004-№1 (5). - с.32-39.
  • 3. Шляхтова Г.Г. Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка // ИЯШ. - 2007-№2. - с.44-47.
  • 4. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению // ИЯШ. - 1999. - №2. - с.3-6.
  • 5. Степанова Е.А. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку // ИЯШ. - 2004 - №2. - с.66-68.
  • 6. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования // М.: Издательский центр "Академия”. - 2000.
  • 7. Грибанова К.И. Обучение письменной речи на начальном этапе // ИЯШ. - 1999. - №2. - с.18-21.
  • 8. Мустафина Ф.Ш. Опорные конспекты к спецкурсу "Коммуникативная направленность в обучении иностранным языкам в средней школе" // Издательство БИРО. - 1999.
  • 9. Кудашев Р.А., Гришин К.П. Опыт, проблемы и перспективы педагогических технологий обучения // 1996.
  • 10. Бабенко Е.И., Герасимова Н.Н., Оганесян М.Р. Об опыте раннего обучения английскому языку в системе "дошкольное образование - начальная школа" // ИЯШ. - 2003. - № 4 - с. 20-25.
  • 11. Баранников А.В., Об организации обучения иностранным языкам в 4 классе общеобразовательных учреждений, участвующих в эксперименте по совершенствованию структуры и содержания общего образования // АЯШ. - 2004 - №3 (7). - с.36-39.