У русских штаны широкие и хлеб пышный. В финском языке даже само слово ryssä (русся) - это уничижительное прозвище

Финляндия

Какие пословицы финны складывали о русских, и какова их история? Во всем мире люди сочиняют шутки и придумывают поговорки о народах, живущих по соседству. Зачастую эти шутки высмеивают какие-то национальные особенности, и добрыми их при всем желании назвать сложно.
В финском языке существует масса пословиц и поговорок, в которых фигурирует прозвище ryssä — некогда абсолютно нейтральное название выходца из России, превратившееся со временем в оскорбительное прозвище, сообщает финское издание Yle.

Между тем, еще пару сотен лет назад слово «рюсся» оскорблением не являлось. Немного этимологии: корни слова уходят в шведский язык, финское «рюсся» — это производное от шведского ryska. Так, финны, например, официально переводили титул русского царя как Kejsari ja Itzewaldias yli koko Ryssänmaan — «император и самодержец всей Русской земли», где Россию называют Ryssänmaa. Поэтому часто проскальзывающее в финском фольклоре слово «рюсся» нельзя однозначно считать уничижительным — весьма возможно, что в контексте своего времени оно таковым не было.

Вплоть до двадцатого века крестьяне в местечке Мянтюхарью, неподалеку от которого проходила проложенная после заключения Абоского мира граница между Швецией и Россией, говорили «menee Ruotsin puolelle marjaan», «menee Ryssän puolelle marjaan», то есть «идти по ягоды на шведскую/русскую сторону». Слово Ryssä в данном контексте имело значение сугубо топонимическое.

1. Строить как Исаакиевский собор (Rakentaa kuin Iisakin kirkkoa) — эту поговорку, в особенности любимую восточными финнами, употребляют, когда говорят о чем-то невозможном, требующем бесконечных усилий. Ближайшим аналогом в русском языке можно назвать выражение «сизифов труд». Своим корнями поговорка уходит в девятнадцатый век, во времена строительства Исаакиевского собора в Петербурге, на которое ушло, как известно, 40 лет (1818-1858гг.)

2. Сибирь научит (Siperia opettaa). Эта поговорка также берет свое начало во времена самодержавия, когда Финляндия была частью России. Как известно, преступников всех мастей ссылали за нарушения закона в Сибирь. Не избегали этой участи и злоумышленники из Финляндии. Под Сибирью в этом случае подразумевают суровую школу жизни.

3. Холодно, как у русских в аду (Kylmää kuin ryssän helvetissä). Поговорка основывается на народных поверьях о невыносимом холоде, который зимой царит в отдельных регионах России. Логичное продолжение поговорки о Сибири.

4. Русское «скоро» длится три года (Ryssän kohta on kolme vuotta). Пословица была принята в обиходе в регионе Похъянмаа. В ней прослеживается очевидное недоверие, которое финны испытывают по отношению к обещаниям, которые дают восточные соседи.

5. Мир в стране, а русский в Москве (Rauha maassa ja venäläinen Moskovassa). Образное выражение, означающее, что дела в Финляндии идут хорошо тогда, когда соседи не вмешиваются во внутренние дела страны. Выражение также появилось на свет в XIX веке.

6. У русских штаны широкие и хлеб пышный (Ryssällä on leviät housut ja paksu leipä). Диалектное выражение, бывшее в ходу в финской Карелии. Оно было призвано подчеркнуть разницу обычаев, принятых у финнов и русских. В то время как финны традиционно пекли плоский ржаной хлеб с дыркой посередине (reikäleipä), чтобы удобнее было подвешивать его для длительного хранения, русские выпекали пышные караваи.

7. Дай русскому грош, будет русский хорош (Аnna ryssälle raha, ei oo mies silloin paha). Юмористическая поговорка, относящаяся к торговле между русскими и финнами.

8. Русак останется русаком, хоть в масле его изжарь (Ryssä on ryssä, vaikka voissa paistaisi). Самая, пожалуй, известная и, наверное, самая ярко окрашенная негативом поговорка о русских. Эту поговорку в особенности прилежно употребляли после обретения Финляндией независимости и последующих военных конфликтов с Россией. Трактовка поговорки проста: человеческая природа, несмотря на все ухищрения, не меняется.

Забавно, что слово ryssä после Гражданской войны в Финляндии употребляли в качестве ругательства и по отношению к самим финнам… как можно понять, «красным». В Финляндии существовала (и существует до сих пор, хотя и занимает маргинальные позиции) Коммунистическая партия, приверженцев которой в обиходе и называли «рюсся», подчеркивая их левые взгляды. Традиция называть красных финнов «рюсся» сохранялась по крайней мере до 1970-го года.

Кстати, там, где финны бросаются в адрес русских словечком «рюсся», эстонцы, например, называют финнов «poro» — олень, и сочиняют шутки о свойственной финнам медлительности. А в каждой шутке, как говорится, есть доля истины: по крайней мере, скорость речи финнов (и это официальная информация) уступает эстонцам.
http://inosmi.ru/world/20151108/231216584.html

Что-то не заметила особой русофобии. Приведенные пословицы и поговорки отражают нормальные вполне добрососедские отношения.
А по поводу прозвищ - русские ведь тоже называют финнов "финиками"))

Поговорки и пословицы и присущи каждой национальности. Это является историческим достоянием и культурным наследием отдельно взятой народности. Простые, но в тоже время связанные между собой слова в полной мере могут рассказать о быте и жизни нации в целом.

Финские поговорки и пословицы не только отображают быт финнов, но и дают «дельные советы» от предшественников к представителям современной Финляндии. Каждая пословица или поговорка применима практически в любом жизненной ситуации. Множество аналогичных афоризмов встречается и в других национальностях и народностях мира. Пример финских пословиц, которые созвучны с русскими поговорками: «Не учи учёного», «Не покупай кота в мешке», «Поспешишь, людей насмешишь».

Афоризмы о трудолюбии

Большинство поговорок связано с трудолюбием финского народа. Труд очень важен для нации, так как суровые климатические условия не позволяют что-то делать не качественно. Ярким примером может быть пословица: «Хорошее, не рождается в суете», что означает «Если хочешь получить хороший результат, не торопись и работай» или «Трудовой хлеб самый вкусный».

Трудолюбие характерная черта финского народа – «Дни продолжаются ночами», что означает, если не успел доделать днём, доделывай ночью. «Впереди длинный пень на пожоге» — любую работу надо рано или поздно выполнять. «От разговоров лучше не будет» — от слов пользы мало, надо действовать.

Бытовые пословицы и поговорки

Финские поговорки и пословицы на бытовую тематику очень распространены у финнов, они несут в себе простые и понятные истины для каждого человека:

  • «У дела две стороны» - одно и то же дело можно рассматривать с разных сторон.
  • «Ничего не изменится к лучшему, если сидеть и горевать» - надо действовать, слёзы не помогут решить проблему. Иная версия пословицы звучит так - «Не помогут слёзы на ярмарке».
  • «Не ходи по ягоды с господами - отберут и ягоды и туесок» - не доверяй обещаниям людей, которые имеют власть, то есть сильным мира сего.
  • «Обещанный подарок - отданный подарок» - обещания нужно выполнять.
  • «Каков воин, таково и у него оружие» - каждый получает то, что заслуживает, что соответствует его положению.
  • «Пусть в избу снег наметёт» - будь что будет, мы ко всему готовы, нам не страшно.
  • «Начало всегда трудное, но потом, в конце, будет благодарность» - любое дело тяжело начинать.
  • «Мать дорога, но отец намного дороже» — так говорят потому что, главой финского семейства является только мужчина, как противовес этому употребляется иная поговорка - «У бедного человека одна опора - его жена».
  • «Дело - бифштекс» - всё ясно, всё понятно, вопрос решён.
  • «Муж без жены, всё равно, что сарай без крыши» или «Муж без жены, что сауна без тепла» - семейные ценности и семья для финской нации всегда были и будут на первом месте в их жизни.

Пословицы и поговорки о рыбалке

Страна «тысячи озёр» известна своим изобилием рыб, и недаром, ведь рыбацкое ремесло одной из древнейших в Финляндии. Естественно существует множество пословиц и поговорок, касающихся рыбалки, каждая третья поговорка финской нации касается темы рыбного промысла:

  • «Дай, Анттии окуней, а Пекка-маленьких рыбок» - так приговаривают финские рыболовы, когда насаживают первую наживку на крючок.
  • «Большая рыба стоит того, чтобы её ловить, даже если её и не сможешь поймать» - нацеленность на результат должна быть присуща всегда и во всём.
  • «Поймав ерша сначала его проклинаешь, а потом когда варишь, радуешься» - любой улов хорош.
  • «С голоду и рыбачить научишься» - не бойся заняться тем, что не умеешь делать, всё приходит с опытом.
  • «Голодному и пища вкуснее и подсаливать не надобно».

Поговорки и пословицы о сауне

Традиционный вид отдыха и релаксации для финнов - это, конечно же, сауна. Большое количество финских афоризмов связано с этим словом. Например, «Если сауна, духи и смолы не помогли - значить человек либо умрёт, либо неизлечимо заболел» или «Сауна лучшее лекарство для бедного человека», «Всякий, кто способен дойти до сауны, тот может ею пользоваться».

Житейские финские афоризмы

Жизнь диктует свои условия и никуда от них не деться. Ценные советы, которые публично излагают финские поговорки и пословицы помогут понять финский менталитет и характерные черты нации, а также несут философский смысл, над которым надобно задуматься.

  • «Не успеешь даже кошка сказать» - что-то произойдёт очень быстро.
  • «Помогай человеку на горе, а не под горой» - помогай человеку только тогда, когда он нуждается в твоей помощи.
  • «Не рисуй чёрта на стене, он сам появится, когда ему захочется» - не преувеличивай опасность чего-либо, не нагоняй страху, не выдумывай.
  • «Пусть баба сворачивает с пути» - слова или реплика человека, который готов к борьбе, несмотря на страх поражения.
  • «Сам себе цену знай, да и других ценить не забывай» - чужую точку зрения, обычаи и традиции нужно уважать и ценить так, как свои.
  • «Собака, которая лает, не кусает» - не всякая угроза воплощается в действие, не стоит бояться человека, который критикует или поносит кого-то.
  • «Какой птице голос дан, тем она и поёт» - человеку по силам сделать только то, на что он действительно способен, выше головы не прыгнешь.
  • «В одном эре начало тысячи эре» - это означает, что если экономить, то можно накопить значительную сумму.
  • «Не слизывай, пока не капнет» - не радуйся раньше времени, иначе ничего не получится.
  • «Не бей битого» - не наказывай того, кто уже и без того наказан.
  • «Бодливому человеку, рогов не дают» - так говорят тогда, когда у человека нет возможности сделать что-то во вред другим, хотя он очень этого хочет и стремится.
  • «Лучше плохо сидеть, чем хорошо стоять».

Заключение

Пословицы и поговорки – достояние, возникшее благодаря наблюдениям предков. Смысл, заключённый в них, остаётся неизменным на протяжении многих веков. Абсолютно все афоризмы финского народа передавались из поколения в поколение, из уст в уста. Современные пословицы, навеянные временем, не имеют той значимой философской информации, которую собирали и передавали пращуры своим потомкам из века в век.

Чтобы узнать, что финны считают самым важным в жизни, чего они бояться, что кажется жителям Суоми неприемлемым, а вот что они влюблены без памяти, совсем необязательно переезжать на постоянное место жительства в Финляндию. Достаточно почитать финские пословицы и поговорки – поверьте, это совсем не скучно.

Финны

О лени

Самым страшным грехом финны считают лень. Чего только не говорится в местных пословицах и поговорках о людях, которые не особенно любят трудиться. Послушайте: «Лентяй − брат воришки», «Ленивому редко везет», «У старательного разное счастье бывает, у ленивого − одно несчастье» и даже: «Сонный стебель первым вянет». Любят финны и пошутить сами над собой. Если им кажется, что они работают недостаточно усердно, жители Суоми часто приговаривают: « Я работы не боюсь − осмелюсь рядом с работой даже подремать улечься».

О бедности и богатстве

Финны верят, что в жизни все зависит от самого человека, что трудолюбивые и старательные люди добиваются благополучия и успеха, а бедные и несчастные сами виноваты в своих неудачах. Это нашло отражение и в народной мудрости. О богатых там говорится с уважением: « У богатого и пожар к деньгам», «Деньги и закон очаруют», «Барину половина полагается даже в аду», «Богатым хорошо быть, здоровым хорошо жить».

А вот, бедные люди и, уж тем более живущие в долг, большого уважения у жителей Страны тысячи озер не вызывают: «Хозяйство должника, что дырявая лодка», «Бедный в долг надолго берёт».

Но в то же время финны уверены, что деньги в жизни не главное, и без мира, любви и чести богатство не значит ничего: «Лучше быть безденежным, чем беспомощным», «Лучше в бедности почёт, чем в богатстве позор», «Лучше быть честным грешником, чем набожным обманщиком».

О сауне

Для финнов не просто место, где можно помыться, но и приют для души, национальная философия и лекарство от всех болезней. Они относятся к ней, почти как к живому человеку, приговаривая: «Дом без хозяйки − что сауна без тепла». При простуде или ином небольшом недомогании финны первым делом отправляют в сауну, ведь «Если вино, смола и сауна не помогли, тогда болезнь неизлечима» . Если тяжело на душе, они идут туда же, будучи уверенными, что « Гнев и ненависть сгорают в сауне».

И, конечно же, финны уверены, что право ходить в сауну для каждого так же свято, как право жить и дышать. Недаром они говорят: «Сауной может пользоваться всякий, кто способен до нее дойти» и «Сауна − это аптека для бедняка».

О том, каким нужно быть

Жители Суоми считают, что добропорядочный гражданин должен быть немногословным («Больше слушай, меньше говори»), упорным («Уметь делать хлеб из камня»), спокойным («Громкий голос − признак пустоты»), всегда выполнять обещания («Дать клятву − всё равно что сделать») и не вступать в конфликты («У кого ножны на виду, у того и нож в крови»). И, конечно, же, слишком выделяться на фоне других – это, по мнению финнов, недостаток, а не достоинство. «Белая курица первой добычей ястреба становится» − говорят они.

О жалости

Жалость у сурового северного народа не в чести. «Страдай, страдай − получишь корону поярче» , обычно говорят финны тем, кто любит часами рассказывать о свои проблемах. «Жалость губительна и заразна» и «Жалость мы получаем бесплатно, а вот зависть нужно ещё заработать» − безапелляционно утверждают старинные финские поговорки.

О природе

Финны традиционно относятся к природе крайне бережно, и потому именно о ней они сложили одну из самых трогательных своих поговорок: « Море – видит, лес − слышит».

О жизни

К самой жизни финны относятся философски. Они радуются каждому прожитому часу, иронически говоря «Лучше один день живым, чем два – мёртвым». В то же время, жители Суоми спокойно воспринимают то, что наше существование в этом мире не бесконечно, утверждая: «Не выйдешь из жизни живым».

О спешке

Спешить финны не любят, считая, что, торопясь, ничего путного не сделаешь. Об этом говорят десятки пословиц Финляндии: «Добро приходит медленно», «Какой петух раньше запоет, тот первым и ястребу достанется», «Потому-то щенки и слепые, что на свет быстро появляются», «Мы спешим редко, а по делу – вовсе никогда», «Посидим, подождем, пока спешка пройдет», «Потихоньку далеко дойдёшь, с пляской - скоро устанешь».

О рыбалке

Рыбалка – важная часть жизни каждого финна, и потому совсем неудивительно, что в этой стране она упоминается чуть ли не в каждой третьей пословице и поговорке. «Для гостя и рыбы один закон: через три дня протухают, и вся семья на них гневаться начинает», − говорят финны, показывая, что гостеприимством злоупотреблять не стоит. «Ерша клянут, когда поймают и благословляют, когда едят», − гласит пословица, утверждая, что главнее в любом деле результат. «Поровну разума у ерша и у кита-рыбы» − говорят финны, когда хотят сказать, что наличие ума не зависит от внешности и габаритов.

Пословицы и поговорки, аналогичные русским

Некоторые финские пословицы и поговорки полностью совпадают по смыслу с русскими. Правда, сразу же догадаться, что перед вами пословицы-побратимы довольно трудно.

  • «Дай, Анттии, окуней, Пекка – маленьких рыбок», − традиционно приговаривают финны, отправляясь с удочкой на озеро. В России в таких случая обычно произносят: «Ловись рыбка большая и маленькая».
  • «Не принимай кость за мясо, баранью голову – за пареную репу», − гласит финская пословица. Ее русский аналог намного короче: «Смотри правде в глаза»
  • «Не покупай свинью в мешке», − говорят финны. В российской поговорке в мешке вместо свиньи находится кот.
  • Финская пословица «Пусть в избу снега наметет», это аналог русской «Будь что будет».
  • «Ничего не изменится, если просто сидеть и горевать», − говорят финны. У русских − «Слезами горю не поможешь».

Поговорки на финском

Финские пословицы и поговорки – отличный способ выучить язык страны тысячи озер. Они легко запоминаются, и звучат гораздо интереснее, чем сухие фразы из учебников. Например:

  • Koiralle koiran kuolema («Собака умрет как собака») − означает, что каждый получает то, что заслуживает и имеет практически полный русский аналог: «Собаке собачья смерть».
  • Ei kala miestä hae, jollei mies kalaa («Рыба не найдет мужчину, если тот не пойдет на рыбалку») – жители Суоми уверены, что ничего не делая − ничего и не получишь.
  • Ei oo lasta itkemätöntä, eikä kangasta katkeematonta («Нет не рвущихся тканей, как нет не плачущих детей») − говорят финны, когда хотят сказать, что все в этом мире подвержено тлену.
  • Kuolema kuittaa univelat («На том свете отоспимся») и Kyllä haudassa aikaa maata on («В могиле отлежимся») − финны уверены, что жизнь не время для беспечного отдыха.
  • Ei kukaan synny kirves kädessä («Никто не рождается с топором в руке») − эта финская пословица говорит о том, что всему в жизни можно научиться.
Пословицы и поговорки, сказки и присказки лучше любого справочника отражают мельчайшие нюансы, свойственные той или иной нации. Смысл пословиц ярко отражает традиции страны, ценности, мироощущение. Финские пословицы и поговорки не исключение из этого правила.

Мы отобрали несколько пословиц, наиболее ярко отражающие особенности финского характера и мироощущения.

Финны очень упорные и если они берутся за какое-то дело, то основательно и со всей серьезностью. Это качество жителей Финляндии нашло отражение в поговорке: «умение делать хлеб из камня» .

В Финляндии очень трепетно относятся к тому, что говорят. Слова тут не произносятся просто так ради болтовни. Близко познакомившись с финнами, не удивляешься пословице: «Сказать слово – все равно что сделать» или «Обдумывай хоть неделю, но скажи ясно» .

Финны немногословны и обычно в общественных местах сложно услышать громкие беседы или споры: «Громкий голос – признак пустоты» уверены в Финляндии. А о пословице «Быка берут за рога, а человека ловят на слове» мы уже упоминали ранее в заметке про .

Финны – гостеприимный народ. Об этом говорит пословица: «Собирая колоски, не разбогатеешь, угощая гостя, не обеднеешь» . И действительно, хоть частые походы в гости друг к другу в Финляндии не приняты, но уж если Вас пригласили в гости, то хозяева подойдут к этому мероприятию со всей серьезностью.

Финнам свойственно с уважением относится к своему и чужому времени. Возможно, это качество определяется пословицей: «Для гостя и рыбы один закон: через три дня протухают».

Финны законопослушны и в стране к закону уважительное отношение. Это можно видеть в том порядке, который царит в обыденной жизни в Финляндии. Финские народные мудрости и эти качества не оставили без внимания: «Чистоту не делают, а соблюдают» , или «Где бессилен закон, там всесильно горе» .

Не секрет, что Финляндия и сауна – это почти слова синонимы. Поговорок на тему сауны в Финляндии очень много. «Сауна - лекарство для финна» .

Еще одна важная черта жителей Финляндии - это трудолюбие, серьезное отношение к работе, профессионализм даже в мельчайших деталях. На тему работы сложено огромное количество пословиц и поговорок в Финляндии, где самым ироничным способов высмеивается лень и нежелание трудиться: «Лентяй - брат воришки», «Ленивому редко везет» .

Бытует мнение о медлительности финнов. Но, погружаясь в финскую культуру и стараясь понять финский образ мыслей и жизни, становится очевидно, что это большое заблуждение. Финнам присуща не медлительность, а неприятие любой спешки и самоироничное отношение к этому стереотипу. И, конечно же, финские пословицы очень тонко подмечают эти особенности: «Лучше день обдумывать, чем неделю неправильно делать», «Присядем и дадим спешке пройти мимо» .

В Финляндии система образования построена так, что люди учатся всю жизнь, и даже в пенсионном возрасте. Вероятно, они следуют поговорке: «Не тот работник, кто работу ищет, а тот, кого работа ищет» .

Ну и наконец рыбалка как вид финского национального спорта и хобби большей части жителей Финляндии. «Что-нибудь в реке да водится: не коряги, так щуки», «Ерша клянут, когда поймают и благословляют, когда едят» .