Анализ пьесы «Ревизор» (Н.В. Гоголь)

В письме к Пушкину от 7 октября 1835 года Гоголь пишет: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь, смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию». И через несколько строк, заканчивая письмо, Гоголь повторяет просьбу: «Сделайте милость, дайте сюжет, духом будет комедия из пяти актов, и, клянусь, будет смешнее чёрта». Содержание этого письма показывает, что Гоголь уже размышлял о будущей комедии и, возможно, делал наброски к ней. Пушкин, вернувшись в Петербург из Михайловского 23 октября, в один из ближайших дней рассказал Гоголю сюжет возможной комедии, в котором фигурировал мнимый ревизор. Таким образом, октябрь 1835 года следует считать началом активной работы Гоголя над «Ревизором».

Тем не менее неверно полагать, что заслуга появления сюжета с мнимым ревизором принадлежит исключительно Пушкину. Во-первых, ко времени написания «Ревизора» существовали произведения с подобным сюжетом: «Провинциальные актёры» (1835) А.Ф. Вельтмана и «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе» (1827) Г.Ф. Квитки-Основьяненко. Кроме того, подобного рода шутка или розыгрыш встречались в реальной жизни, да и сама ситуация ложной личности всегда была популярной. И всё же тесные творческие отношения двух великих русских писателей в первой половине 1830-х годов приносили богатые плоды. Общение с Пушкиным, безусловно, вдохновляло Гоголя, может быть, поэтому уже в декабре 1835 года комедия была закончена.

Премьера «Ревизора» состоялась 19 апреля 1836 года в Александринском театре, в Петербурге. Главные роли исполняли лучшие актёры того времени: Иван Сосницкий (Городничий) и Николай Дюр (Хлестаков). Пьеса получила на премьере высочайшее одобрение, в театре присутствовали Николай I с наследником. Император много смеялся и высказал своё мнение так: «Ну и пьеса! Всем досталось, а мне более всех!» Гоголь же был разочарован, потому что актёры, как ему показалось, не поняли своих ролей, недостаточно хорошо уяснили идею самого произведения. Особенно не понравилось Гоголю исполнение роли Хлестакова: по его мнению, Хлестаков был сыгран как один из «водевильных шутов». В дальнейшем автор неоднократно объяснял свою комедию и в специально написанной для этого пьесе «Театральный разъезд после представления новой комедии» (1836-1842), и в своего рода наставлении актёрам «Предуведомление для тех, которые пожелали бы сыграть как следует „Ревизора"» (1846), и в разъяснении финала комедии — «Развязка „Ревизора"» (1846). Приведённые примеры ярко характеризуют Гоголя как неравнодушного, взыскательного художника, на которого возложена высокая ответственность «сказать слово правды», как декларирует это сам Гоголь в поэме «Мёртвые души».

Жанр «Ревизора» как общественной комедии определился благодаря глубоко продуманному социальному сюжету. Свой общий замысел Гоголь выразил в известном высказывании: «В "Ревизоре" я решился собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем» («Авторская исповедь», 1847). Местом действия Гоголь выбрал уездный город, структура власти в котором легко проецируется на любой другой город России, а нравы жителей — на всё население страны. В фокус сатирического изображения попали чиновники, злоупотребляющие своим положением. При этом преступное поведение чиновничества города изображено с такой убедительностью, что даже не возникает мысли об их исключительности — так происходит везде, различия лишь в масштабе злоупотреблений и характере их проявления.

Образ уездного города — собирательный. Помимо чиновников, он складывается из портретов городских помещиков, купечества, мещанства, слуг. Большую роль в изображении городских нравов играют женские образы. Сюжет «Ревизора» формируют темы провинциального российского города, чиновничества и гражданства.

В основе сюжета лежат две ситуации: уездный город, живущий привычной для него жизнью (главный герой в этой сюжетной ситуации — городничий), и уездный город, в котором оказывается мелкий петербургский чиновник, мнимый ревизор (она получила название «миражной» ситуации или «ситуации заблуждения», и главный герой в ней — Хлестаков). Конфликт в комедии возникает не в результате столкновения этих ситуаций — конфликт в том, что они отражают, хотя и по-разному, неправедное отношение людей к жизни, долгу, обязанностям, их преступное или безнравственное поведение. Проблематика произведения формируется по мере раскрытия конфликта в сюжете комедии. В «Ревизоре» два плана проблематики — общественная и нравственная. Общественная проблематика проявляется при изображении социальных преступлений и нарушений, нравственная — моральных пороков и недостатков. Своеобразие социального и нравственного пластов произведения можно выразить следующим образом: то, что в социальной жизни преступление, в нравственной — грех.

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский , городничий.

Анна Андреевна , жена его.

Марья Антоновна , дочь его.

Лука Лукич Хлопов , смотритель училищ.

Жена его.

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин , судья.

Артемий Филиппович Земляника , попечитель богоугодных заведений.

Иван Кузьмич Шпекин , почтмейстер.

Петр Иванович Добчинский , городской помещик.

Петр Иванович Бобчинский , городской помещик.

Иван Александрович Хлестаков , чиновник из Петербурга.

Осип , слуга его.

Христиан Иванович Гибнер , уездный лекарь.

Федор Иванович Люлюков

Иван Лазаревич Растаковский , отставной чиновник, почетное лицо в городе.

Степан Иванович Коробкин , отставной чиновник, почетное лицо в городе.

Степан Ильич Уховертов , частный пристав.

Свистунов , полицейский

Пуговицын , полицейский

Держиморда , полицейский

Абдулин , купец.

Февронья Петровна Пошлепкина , слесарша.

Жена унтер-офицера .

Мишка , слуга городничего.

Слуга трактирный .

Гости и гостьи, купцы, мещане, просители.

Характеры и костюмы

Замечания для господ актеров

Городничий , уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью.

Анна Андреевна , жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.

Хлестаков , молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, - один из тех людей которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.

Осип , слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут. Костюм его - серый или поношенный сюртук.

Бобчинский и Добчинский , оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского.

Ляпкин-Тяпкин , судья, человек, прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять в лице своем значительную мину. Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом - как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют.

Земляника , попечитель богоугодных заведений, очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и суетлив.

Почтмейстер , простодушный до наивности человек.

Прочие роли не требуют особых изъяснений. Оригиналы их всегда почти находятся перед глазами.

Господа актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену. Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение в один миг ока. Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди. От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект.

Действие первое

Комната в доме городничего

Явление I

Городничий , попечитель богоугодных заведений , смотритель училищ , судья , частный пристав , лекарь , два квартальных .

Городничий . Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Аммос Федорович . Как ревизор?

Артемий Филиппович . Как ревизор?

Городничий . Ревизор из Петербурга, инкогнито. И еще с секретным предписаньем.

Аммос Федорович . Вот те на!

Артемий Филиппович . Вот не было заботы, так подай!

Лука Лукич . Господи боже! еще и с секретным предписаньем!

Городничий . Я как будто предчувствовал: сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывал: черные, неестественной величины! пришли, понюхали - и пошли прочь. Вот я вам прочту письмо, которое получил я от Андрея Ивановича Чмыхова, которого вы, Артемий Филиппович, знаете. Вот что он пишет: «Любезный друг, кум и благодетель (бормочет вполголоса, пробегая скоро глазами) … и уведомить тебя». А! Вот: «Спешу, между прочим, уведомить тебя, что приехал чиновник с предписанием осмотреть всю губернию и особенно наш уезд (значительно поднимает палец вверх) . Я узнал это от самых достоверных людей, хотя он представляет себя частным лицом. Так как я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывет в руки…» (остановясь) , ну, здесь свои… «то советую тебе взять предосторожность, ибо он может приехать во всякий час, если только уже не приехал и не живет где-нибудь инкогнито… Вчерашнего дня я…» Ну, тут уж пошли дела семейные: «…сестра Анна Кирилловна приехала к нам со своим мужем; Иван Кириллович очень потолстел и все играет на скрыпке…» - и прочее, и прочее. Так вот какое обстоятельство!

Аммос Федорович . Да, обстоятельство такое… необыкновенно, просто необыкновенно. Что-нибудь недаром.

Лука Лукич . Зачем же, Антон Антонович, отчего это? Зачем к нам ревизор?

Городничий . Зачем! Так уж, видно, судьба! (Вздохнув.) До сих пор, благодарение богу, подбирались к другим городам; теперь пришла очередь к нашему.

Аммос Федорович . Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия… да… хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены.

“Ревизор” – комедия Николая Гоголя, написанная в 1835 году и впервые поставленная в 1836, хотя она была опубликована только в 1842 году. Комедия состоит из 5 актов, действие происходит в первой половине 19 века, тема – герой выдает себя за другого.

В одном небольшом городке ожидают важную персону из столицы, но приезжает другой человек, которого за него и принимают. Это порождает множество сатирических моментов, непредвиденных ситуаций и непонимания.

Эпиграф к комедии взят из старой поговорки, что на зеркало неча пенять, коли рожа крива. Автор в своем произведении изображает пороки России.

“Ревизор” – социальная и нравственная сатира, обличающая человеческую натуру и общество России того времени. Автор изображает множество человеческих пороков через неподобающее поведение героев. Благодаря сюжету, неожиданным поворотным линиям, это произведение является настоящим сокровищем в мировой литературе.

Жанр: комедия

Время: первая половина 19 века

Место действия: Россия

Ревизор пересказ

Комедия состоит из 5 актов. В первом акте мы знакомимся с действующими лицами произведения. Среди них: Антон Антонович Сквозник – Дмухановский, Анна Андреевна, Марья Антоновна, Лука Лукич Хлопов, Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, Артемий Филиппович Земляника, Иван Кузьмич Шпекин, Петр Иванович Добчинский, Петр Иванович Бобчинский и другие.

Все эти чиновники находятся в доме городничего Антона Антоновича, у которого для них есть неприятные известия. Он сообщает, что получил информацию от своего друга, что к ним инкогнито едет ревизор. Все впадают в панику и не могут спокойно работать.

Городничий говорит чиновникам, чтобы те привели все в порядок на своих местах. Земляника должен вычистить всю грязь у себя в больнице, судья Ляпкин-Тяпкин – выгнать гусей из здания суда, а почтмейстеру Кузьмичу было приказано вскрывать и внимательно читать всю корреспонденцию и сообщать, если найдет что-нибудь подозрительное.

Обличаются многие пороки чиновничества – пьянство, взяточничество, глупость и другие.

В комнату вбегают помещики Добчинский и Бобчинский и сообщают, что недалеко остановился чиновник по фамилии Хлестаков. Он приехал из Петербурга и живет в комнате уже две недели весь в долгах, не заплатив ни копейки за жилье. Они подумали, что это и есть ревизор.

Все напуганы и не знают, что делать. Городничий идет в отель, пытаясь понравиться ревизору, чтобы тот мог помочь ему получить более высокую должность. В конце первого акта появляется красавица-жена городничего Анна, которая хочет знать все о ревизоре до мельчайших подробностей.

В первом акте происходит завязка действия. Во втором акте действие происходит в месте, где остановился предполагаемый ревизор. Главные герои здесь – Хлестаков и его слуга Осип.

Хлестаков – двадцатитрехлетний молодой человек, худощавый, немного глуповатый. Он постоянно торчит без дела в своем кабинете, а окружающие говорят, что у него ветер в голове.

Хлестаков ехал к своему дяде, но потерялся и спустил все деньги на одежду, азартные игры и театры. Он оказывается на мели и живет со своим слугой Осипом. Оба голодают, потому им не на что добыть еды, пока не расплатятся со всеми долгами.

Когда городничий заходит к нему в комнату, Хлестаков думает, что его арестуют, и от страха говорит всякую бессмыслицу. Городничий подозревает, что это уловка для того, чтобы скрыть свою настоящую личность.

Антон Антонович приглашает его погостить у них в доме и даже предлагает немного денег, Хлестаков без раздумий соглашается.

В третьем акте действие происходит в доме городничего Антона Антоновича. Его жена Анна и дочь Марья очень рады гостю, окружают его вниманием, интересуются его жизнью и возрастом.

Хлестакова ведут в местную больницу, показать, что там любят и заботятся о каждом. Затем Городничий приводит его в свой дом. Хлестаков, очарованный его женой и дочерью, входит в роль и рассказывает им истории о своей дружбе с актрисами. Он притворяется важной персоной, все верят ему и проявляют огромное уважение.

В четвертом акте все еще принимают Хлестакова за ревизора. К нему заглядывают познакомиться два местных чиновника и даже дают тому денег взаймы.

Хлестаков наслаждается невиданным вниманием к своей персоне и описывает в письме произошедшие с ним события своему другу из Петербурга. Также он не упускает ни одной возможности пофлиртовать с дочерью и женой городничего.

Вскоре после того, как Хлестаков падает на колени перед дочерью городничего, он просит того выдать Марью за него замуж. Все в предвкушении скорой свадьбы. Хлестаков просит отложить ее на несколько дней, так как ему надо на день съездить к своему дяде.

Хлестаков просто желает уехать оттуда со своим слугой, потому что теперь у него достаточно денег, к тому же он боится, что обман раскроется.

В начале пятого акта показана радость в доме городничего. У него появился шанс на повышение, а его жена рада возможности переехать в столицу.

Городничий уверен в своем успехе, поэтому угрожает всем, кто смеет сказать что-то плохое о нем.

Все ходят в гости к Антону Антоновичу, поздравляют его с помолвкой дочери, но в разгар праздника почтмейстер приносит письмо, которое Хлестаков хотел отправить в Петербург. Из него становится ясно, что Хлестаков никакой не ревизор, а обманщик, а гости узнают, что Хлестаков думал о них на самом деле.

Затем приходит жандарм и сообщает всем, что приехал настоящий ревизор и желает их видеть. Пьеса оканчивается немой сценой.

Действующие лица: Антон Антонович Сквозник – Дмухановский, Анна Андреевна, Марья Антоновна, Лука Лукич Хлопов, Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, Артемий Филиппович Земляника, Иван Кузьмич Шпекин, Петр Иванович Добчинский, Петр Иванович Бобчинский и другие.

Анализ персонажей

Антон Антонович – городничий. Его власть ограничена, он не слишком сообразительный и образованный. Он легко может забрать чужую собственность. Трус, который делает все, чтобы угодить ревизору. Но он забывает об осторожности, и его одурачивают.

Хлестаков – молодой человек двадцати трех лет. Он худощав, не слишком умен. Работает в одной конторе. Все называют его пустоголовым. Говорит все подряд, не подумав, легкомысленный. Всегда одет по последней моде. Любит развлекаться, и это стало причиной того, что он растратил все деньги на азартные игры и магазины, пока ехал к своему дяде. Когда у него закончились средства, он остановился в одном городке, где его приняли за ревизора. Он извлек выгоды из этого, даже не обладая особым умом.

Николай Гоголь биография

Николай Васильевич Гоголь – основатель русского реализма. Он родился 31 марта 1809 года в Сорочинцах, Полтавская губерния, Украина, которая тогда была частью Российской империи.

В 19 лет он оканчивает школу и переезжает в Петербург. Там он меняет много работ, даже пытается стать актером, но, в конце концов, устраивается в удельное ведомство.

Во время работы там Гоголь за свет своих сбережений публикует поэму, но ее не оценили. Он сжигает все ее копии и начинает мечтать о переезде в Америку.

Через несколько лет он публикует сборник повестей “Вечера на хуторе близ Диканьки”, после чего он становится известным в литературных кругах, его другом становится Пушкин.

В 1835 году он публикует сборник повестей “Миргород”, одна из них называлась “Тарас Бульба”, которая затем будет преобразована в полноценный роман. Следующим вышел сборник “Арабески”. Затем последовали знаменитые повести “Нос” и “Шинель”.

В 1836 году Гоголя ждет оглушительный успех с комедией “Ревизор”. Считается, что идею для нее и “Мертвых душ” подал Пушкин.

Гоголь планировал, что “Мертвые души” будут состоять из трех частей, но единственная полностью законченная часть, первая, была опубликована в 1842 году. Над второй частью писатель работал около десяти лет, в этот период он увлекся религией и посетил Палестину. Скорее всего, именно под влиянием религии он сжег вторую часть “Мертвых душ”.

О том, как Николай Васильевич Гоголь создавал свою комедию написано много книг и статей, но наиболее авторитетными на наш взгляд являются труды М. Б. Храпченко и Э. Л. Войтоловской.

В своем письме, от 7 октября 1835 года, Гоголь спрашивает у Пушкина мнение о "Женитьбе", а за одно, так как искал поддержки и ждал совета от Александра Сергеевича, просит его подсказать сюжет, "... хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию. Если ж сего не случится, то у меня пропадет даром время, и я не знаю, что делать тогда с моими обстоятельствами… Сделайте милость, дайте сюжет; духом будет комедия из пяти актов и, клянусь, будет смешнее черта" . Пушкин на просьбу Гоголя откликнулся и поделился с ним сюжетом, который волновал и его самого. Пушкин рассказал ему историю о Павле Петровиче Свиньине, который во время поездки в Бессарабию стал выдавать себя за очень важное и значительное лицо, за петербургского чиновника, а остановлен был лишь тогда, когда стал брать прошения. Позже, уже в 1913 году, историк литературы Н.О.Лернер в своем труде "Пушкинский замысел "Ревизора" // Речь. 1913." , сделав анализ и писем Пушкина, и самого текста "Ревизора", пришел к выводу, что некоторые черты Свиньина и Хлестакова совпадают. Прототипом Хлестакова оказался довольно известный своим современникам живописец, историк, создатель "Отечественных записок". Лернер отождествлял ложь Хлестакова с ложью Свиньина, считал, что и похождения их до крайности похожи.

После того как сюжет был передан Пушкиным в 1835 году Гоголю, Николай Васильевич начал работу над "Ревизором". Первый вариант комедии был написан довольно быстро, этому свидетельствует письмо Гоголя к Погодину, от 6 декабря 1835 года, в котором писатель говорит о завершении первых двух черновых редакций "Ревизора".

Исследователь А. С. Долинин в "Ученых записках Ленинградского гос. пед. ин-та" все же высказывает сомнение в том, что Гоголь мог за полтора месяца проделать такую огромную и кропотливую работу, ведь по его словам, писатель достаточно долго "оттачивал" свои произведения. Долинин считает, что Пушкин передал сюжет Гоголю намного раньше, возможно в первые годы из знакомства. История о Свиньине просто осталась в памяти писателя, а реализовать сюжет он решил тогда, когда пришла идея о написании последней комедии.

И все же большинство исследователей истории литературы считают, что черновые наброски Гоголь писал всегда достаточно быстро, а вот на "оттачивание" уходило гораздо больше времени.

Войтоловская считает, что установлена связь между идеей сюжета Пушкина и "Ревизором" Гоголя, хотя и не ясна точная дата начала работы над комедией.

Первый вариант "Ревизора" был существенно переделан, в результате чего комедия обрела более целостную структуру. Но и после второй редакции писатель снова внес ряд изменений, после чего пьеса была передана, наконец, в печать и отправлена в театральную цензуру. Но и после получения разрешения на театральную постановку, которое было дано 2 марта, Гоголь не переставал улучшать своего "Ревизора". Последние исправления были приняты театральной цензурой всего за несколько дней до выхода комедии на сцену.

В ходе создания "Ревизора" Гоголь не чувствовал сложностей, которые могли сопровождать работу писателя над большим произведением. Образы, которые проходят через всю пьесу, сформировались сразу; уже в первой редакции мы наблюдаем все ключевые события, всех главных героев с их отличительными чертами. Поэтому сложность творческого процесса заключалась вовсе не в поисках сюжетных линий, а в более ярком и точном раскрытии характеров персонажей.

Этому произведению Николай Васильевич придавал большое значение, ведь именно этим и можно объяснить то, что он продолжал работать над текстом и после первого издания пьесы. Когда Погодин спрашивал Гоголя о том, чтобы выпустить второе издание "Ревизора", писатель отвечал, что нужно немного подождать, так как он начал переделывать некоторые сцены, которые, на его взгляд, выполнены небрежно. Исправлены были, прежде всего, сцены встречи чиновников с Хлестаковым в начале четвертого акта, они стали более естественными и энергичными. Уже после этих изменений в 1841 году выходит второе издание комедии, но Гоголь понимает, что его работа над "Ревизором" еще не закончена. И осенью 1842 года писатель снова шлифует пьесу целиком. Все это и есть процесс художественной обработки автором своего произведения, в результате которого заметна выразительность каждой детали. В комедии было очень мало сцен, которые Гоголь не переделывал, пытаясь добиться глубины образов и речи. Только шестая редакция "Ревизора" стала окончательной.

Черновые редакции «Ревизора»

гоголь ревизор комедия драматургия

Как известно над текстом «Ревизора» Николай Васильевич кропотливо работал приблизительно 17 лет. Ориентировочно за год до собственной смерти писатель прочитал корректуры IV тома Полного собрания собственных сочинений, где были напечатаны как предварительные редакции его комедии, так и печатные версии «Ревизора», и, дойдя до одной из самых заключительных реплик четвертого действия сего произведения, внес некоторые, весьма существенные изменения.

Самой последней редакцией «Ревизора» принято считать текст, напечатанный в первом собрании 1842 года, где были включены все исправления, которые Гоголь сделал после этого издания. В окончательную редакцию IV тома Полного собрания сочинений Н. В. Гоголя вошли исправления, которые были непрочитанными до этого времени. В нее также были внесены исправления, сделанные Гоголем для Второго собрания сочинений, который готовился в 1851 году.

Всего Гоголем было написано два неокончательных варианта комедии, две редакции - первая и вторая. При жизни Н. В. Гоголя было напечатано три издания «Ревизора»:

1. Первое издание. «Ревизор». Комедия в пяти действиях, соч. Н. В. Гоголя. СПб., 1836.

2. Второе, исправленное, с приложениями. «Ревизор», комедия в пяти действиях, соч. Н. Гоголя. СПб.,1841.

3. Третье издание. Соч. Николая Гоголя, т. IV. СПб., 1842, стр. 1- 216, «Ревизор» и приложения. .

Фундаментом самого текста комедии и приложений к ней уже в четвертом издании, которое вышло в 1855 году, были исправленные самим драматургом в 1851 году корректуры.

Как отмечает Войтоловская, в особенности тяжело работалось Гоголю над ревизором в конце 1835 года и в начале 1836. После усердного полугодового труда над черновиками был написан текст произведения, который был напечатан в первом издании «Ревизора».

Создавая комедию, какой еще не было в России, рисуя то, что носило актуальный характер, Николай Васильевич без сожалений убирает из «Ревизора» все то, что мешает, по его мнению, воплотить большой и серьезный замысел. Драматург предпочел построить комедию без ненужной и банальной любовной интриги, без внешнего и беззаботного комизма. Он стремился освободить комедию от театральной шаблонности, от привычной традиции любовной завязки сюжета.

Таким образом, из «Ревизора были исключены места:

1. Сновидение городничего о собаках «с нечеловеческими мордами». .

2. Размышления городничего об учителе, который преподает риторику.

3. Место, где Хлестаков рассказывает о том, что вместе с директором училища волочился «за одной хорошенькой». .

Первое и второе издания «Ревизора»

Гоголю пришлось сделать несколько сокращений в сценическом и печатном текстах комедии. Это было продиктовано требованиями театральной сцены: ограниченное время на спектакль, а также тяготение передать всю напряженность в развитии сюжета.

26 июля 1841 года было получено цензурное разрешение на второе издание произведения. Уже осенью, как и хотел сам автор «Ревизора», комедия поступила в продажу. Гоголь все-таки внес ряд поправок во второе издание, в основном они касались начала четвертого действия «Ревизора». Например, в первом явлении этого действия произошла замена сцены, где Хлестаков один, на сцену разговора чиновников о том, как лучше дать взятку Хлестакову. Без этой оживленной, комичной сцены, где характеры чиновников рисуются так отчетливо и правдиво, комедию представить очень трудно.

После первого представления «Ревизора» Гоголь понял, что предстоит еще многое поменять. Эти самые изменения и вошли во второе издание. В «Отрывке из письма…» Николай Васильевич писал: «Теперь, кажется, вышло немного сильнее, по крайней мере, естественнее и более идет к делу». .

Если говорить о самом «Отрывке из письма…», то Н. С. Тихонравов, один из виднейших историков русской литературы, ставит под сомнение и адресата письма, Пушкина, и дату его написания, 25 мая 1836 года. Археограф Тихонравов считает, что черновики «Отрывка…» писались Гоголем за границей, в то же самое время, когда писателем, в 1841 году, готовилось второе издание «Ревизора». В доказательство своей версии он делает акцент на то, что «Отрывок…» писался на бумаге с меткой London. . Также Тихонравов указывает и на то, что из черновиков письма некоторые отрывки походят на письмо Гоголя к Щепкину, написанное 10 мая 1836 года, значит, могли быть написаны ранее остальных.

В. В. Гиппиус и В. Л. Комарович считали, что Тихонравов смог доказать сомнительность рассказа драматурга о причине и дате написания «Отрывка…», а также сумел убедить их в том, что было это письмо написано, не иначе, как в начале 1841 года в Италии, когда Николай Васильевич писал дополнения к комедии.

А. Г. Гукасова в своей работе «Отрывок из письма, писанного автором вскоре после первого представления «Ревизора» к одному литератору» выразила несогласие с точкой зрения Тихонравова в 1957 году. Она считает, что радикальные и неверные доказательства историка не только позволяют называть Гоголя выдумщиком, но и свидетельствуют о «разрыве отношений» между Гоголем и Пушкиным. . Гукасова, проанализировав все письма Гоголя к Александру Сергеевичу, а также их высказывания друг о друге, пришла к выводу, что в самые тяжелые моменты драматург обращался именно к Пушкину, поэтому «Отрывок…» адресован именно ему. Письмо было написано именно 25 мая 1836 года, как и указал Гоголь, а в 1841 году он лишь придал ему облик, который был необходим для опубликования.

Тихонравов критикует Н. Я. Покоповича, редактора «Сочинений Николая Гоголя», так как он, по его мнению, изменил текст автора, изменил язык и стиль драматурга. Здесь Тихонравова поддерживают В. В. Гиппиус и В. Л. Комарович, которые тщательно изучали все поправки Гоголя, которые он делал на экземпляре комедии печатного издания 1836 года.

Е. И. Прохоров оправдывает работу Прокоповича, приводя ряд убедительных аргументов не в пользу точки зрения Тихонравова, считая главным источником текста «Ревизора» издание 1842 года. .